咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: ronger528

[词汇问题] 请问“チェック”“アンパンマンショー”“ステップ・アップ”是什么意思

[复制链接]
发表于 2007-8-27 15:52:14 | 显示全部楼层
自命不凡的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-28 08:52:39 | 显示全部楼层
5、アンチョコの文章など忘れてしまっても、いつでも自分の言いたいことはその時口から出てくる言葉で伝えられるようにしておくこと


请问这里的“アンチョコ”是什么意思,也是查了好几个字典都查不到


7、実際にあった話ですが、とっさに「ビザサポートがあるので」と答えてしまった新卒の方の失敗例。

请问这里的“ビザサポート”是什么意思,也是查了好几个字典都查不到
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-28 08:56:22 | 显示全部楼层
ビザサポート
visa support
签证支持?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-28 09:08:33 | 显示全部楼层
実際にあった話ですが、とっさに「ビザサポートがあるので」と答えてしまった新卒の方の失敗例。確かにアメリカで働く多くの方、特に新卒の方には大きな問題だと思いますが、もしこれが最大の志望動機だとしたら、面接官はどう感じるでしょう?


这是问题7的原文,我也分开查了这个单词,但感觉签证支持的意思不太适合这句话
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-28 09:42:00 | 显示全部楼层
「アンチョコ」というのは、試験の時に使う「カンニングペーパー」と似たような物です。
大事な事を書いておいて、いざという時、もしも忘れてしまったら、こっそりと見るための紙の事です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-28 10:12:39 | 显示全部楼层
8、何といっても、勉強に対する気合の入り方が違いますから。。。


请问这里的“気合の入り方”怎么措词解释好呢?


另外,问题7的“ビザサポート”在这句话里就是“签证支持”的意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-28 11:23:38 | 显示全部楼层
请帮忙指教

[ 本帖最后由 ronger528 于 2007-8-28 11:24 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-28 11:33:14 | 显示全部楼层
勉強に対する気合の入り方=勉強するぞ~!という気持ちの強さ
ビザサポート??知らないっす。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-28 11:36:19 | 显示全部楼层
ビザサポート:可能是“代办签证”、“提供签证”的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-28 12:26:12 | 显示全部楼层
谢谢!

[ 本帖最后由 ronger528 于 2007-8-28 15:14 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-9 08:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表