咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 498|回复: 4

[翻译问题] 部长去上海出差了 敬语的说法是什么

[复制链接]
发表于 2007-8-28 15:05:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
谢谢啦!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-28 15:09:32 | 显示全部楼层
部長は仕事で上海にいらっしゃいました
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-28 15:11:31 | 显示全部楼层
跟公司外部人说明自己公司的事,即使是上司也不能用敬语。

这种情况用 部長は上海へ出張しております

跟自己公司内部的人说时用敬语  
可用:    部長は上海へ出張されています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-28 15:12:38 | 显示全部楼层
这里应该用谦逊语.

部长去上海出差了
内の部長は上海へ出張に参りました。
部長は上海へ出張いたしました。

等等
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-28 15:26:02 | 显示全部楼层
おお、勉強になった
楼主にすまながった!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-9 08:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表