咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 299|回复: 6

[语法]这两句话的意思都不太明白

[复制链接]
发表于 2004-8-22 11:32:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  目が大きくてよく笑うせいか、年齢のわりに彼女は()見えるね。
1 大人っぽく   2 子どもっぽく  3 老人っぽく   4 赤ちゃんっぽく

这句话我试着这样理解:因为她眼睛大而且老是笑,虽说有了一定的年纪,但看上去还像小孩一样。

显然很牵强,没有什么因果关系。再说せいか后面跟的应该是不好的结果,这里看来是在恭维啊。
----------------------------------------
そばで小さな子どもが泣いているの()、テレビに夢中の母親がいるという。
1 もかまわず   2 をつうじて   3 にもとづいて  4 といっても

前半句还行:不去管外面小孩子在哭。后面半句就看不懂什么意思了。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-8-22 12:00:25 | 显示全部楼层
その正しい答えは?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-22 12:01:43 | 显示全部楼层
一番目の質問のほうは全部でもそれだけ???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-22 12:48:25 | 显示全部楼层
目が大きくてよく笑うせいか、年齢のわりに彼女は()見えるね。
1 大人っぽく   2 子どもっぽく  3 老人っぽく   4 赤ちゃんっぽく

这句话我试着这样理解:因为她眼睛大而且老是笑,虽说有了一定的年纪,但看上去还像小孩一样。

显然很牵强,没有什么因果关系。再说せいか后面跟的应该是不好的结果,这里看来是在恭维啊。
面部比例中眼睛所占比重较大,爱笑等等,都是小孩子的特征,所以因果关系成立。
せい虽然表示不好的结果,但这里却用得恰到好处。
通过这种用法突出体现该女的“孩子气“。本来“孩子气”略带贬义,
用了せい以后,贬义消失,明显可以看出是在恭维该女。
----------------------------------------
そばで小さな子どもが泣いているの()、テレビに夢中の母親がいるという。
1 もかまわず   2 をつうじて   3 にもとづいて  4 といっても

前半句还行:不去管外面小孩子在哭。后面半句就看不懂什么意思了。

答案我选择1
据说有些母亲热衷于看电视,而不管身边哭泣的孩子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-22 13:05:32 | 显示全部楼层
そばで小さな子どもが泣いているの()、テレビに夢中の母親がいるという。
1 もかまわず   2 をつうじて   3 にもとづいて  4 といっても

前半句还行:不去管外面小孩子在哭。后面半句就看不懂什么意思了。



答案我选择1
据说有些母亲热衷于看电视,而不管身边哭泣的孩子。


楼上的厉害,说不来不怕笑话,其实我选的是4。因为总觉得“の”后面接“もかまわず”好像不大合适...
可以说明一下吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-22 13:09:10 | 显示全部楼层
下面是引用zak于2004-08-22 1:48 PM发表的 :
  

答案我选择1
据说有些母亲热衷于看电视,而不管身边哭泣的孩子。

楼上的厉害,说不来不怕笑话,其实我选的是4。因为总觉得“の”后面接“もかまわず”好像不大合适...
可以说明一下吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-22 14:49:43 | 显示全部楼层
答案是1。后面半句意思知道了,我认为不能选4的理由正是因为有了の,这里の就是こと。没の就应该选4,这样说正确吗?

という是不是ということだ的缩写?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-21 04:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表