咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 285|回复: 1

[翻译问题] 縦長???

[复制链接]
发表于 2007-9-5 14:45:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
a:真ん中を生かして縦長にしますか
b:そうだな。そうすると、ゆったりした広さが出ないから、むしろ、右側をカットして、この左のスペースを残した方がいいんじゃないかな
请问这2句话怎么翻译尤其縦長看不懂。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-5 15:11:43 | 显示全部楼层
利用当中的余量,竖起来用。

是啊,如果这样的话,就没有有更加宽的空间,还不如将右边割去。将左边的空间保留下来。

縦長的意思
比起横的竖过来更长。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-7 08:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表