咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 836|回复: 9

[语法问题] 先生におかれましては、ますますお元気でご活躍のことと存じます。の意味は?

[复制链接]
发表于 2007-9-5 14:53:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
先生におかれましては、ますますお元気でご活躍のことと存じます。の意味は?

におかれましては の意味は何ですか??お教えていただけませんでしょうか!!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-5 15:03:23 | 显示全部楼层
我相信如果是老师的话一定会越来越健康,越来越活跃。
におかれまして--->において   敬語の表現です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-5 15:04:23 | 显示全部楼层
~におかれまして→「~にとっては」の尊敬語

先生におかれましては、ますますお元気でご活躍のことと存じます。

祝老师日益康健
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-5 15:39:12 | 显示全部楼层
到底是哪个的敬语表现啊??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-5 15:41:34 | 显示全部楼层
ZT





1.「おいて」を使うのは、「尊い方【が】~する」と主語に立てるのは畏れ多いので、
「○○様の所では、(誰がなさったのか存じませんが)~のことが行われたそうです」
という形式を取るのです。
偉い人はただ存在するだけで、その人が身体を動かして何かをするということは想像すらしてはいけないことだったのでしょう。
現代でも、書翰文では、
「先生には益々御清栄の御事と拝察申し上げます」
と書いたりしますね。
「先生は」と主語に立てることを遠慮しているわけです。

.「おかれては」、「おかれましては」は、本来は必要のない敬語表現です。
「において」の語源を溯れば、「おいて」は「置いて」ですが、既に「において」が格助詞相当のはたらきをしていて、
「置く」という動詞に戻して活用させたり、尊敬語を附けるべきものではありません。
ただ、スピーチなどにおいてはやや過剰な(?)敬語表現がなされることも一概に否定はできません。
「以上をもって」→「以上をもちまして」
「それについては」→「それにつきましては」
これらを「持つ」、「就く」という動詞に戻して丁寧語を附けるのもその例です。
「おかれては」「おかれましては」は尊敬語が附けられています。
これは、語法上、主語には立てなかったものの、「先生【には】…【御清栄】」というのと同じで、実質は主語なので、
“尊い方に関連すること”として尊敬語を附けるのではないでしょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-5 15:41:42 | 显示全部楼层
普通形 おく--->おいて
敬 語 おかれる--->おかれて
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-9-6 03:21:09 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-9-6 03:26:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-6 08:00:19 | 显示全部楼层
「おかれましては」の説明は皆さんがしてくださいましたので略すとして。。。

簡単に言えば
「先生におかれましては」=先生は

先生におかれましては、ますますお元気でご活躍のことと存じます。
=先生は、ますます元気で活躍していらっしゃることと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-6 13:58:02 | 显示全部楼层
有難うございます!!
すばらしい!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-7 05:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表