咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 668|回复: 6

[翻译问题] 关于曾经读过的一本书的翻译

[复制链接]
发表于 2007-9-17 16:18:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
烦请指教,关于曾经读过的一本书的翻译


喜欢的一本书 或 曾经读过的一本书:
中文:我曾经读过作家路遥写的《平凡的世界》,讲述主人公孙少平通过不懈的追求,最终实现了自己的理想的故事。
日文:私は作家の路遥さまが書いた「平凡な世界」を読んだことがあります。この本の内容は主に孫少平というヒーローが不断に追求して最終に自分の夢を実現することです。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-17 16:25:24 | 显示全部楼层
ほとんど問題ない。
ちょっとだけ…
「最終に自分の夢を実現することです」→「最終的に自分の夢を実現する話です」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-17 16:32:30 | 显示全部楼层
原帖由 ronger528 于 2007-9-17 16:18 发表
烦请指教,关于曾经读过的一本书的翻译


喜欢的一本书 或 曾经读过的一本书:
中文:我曾经读过作家路遥写的《平凡的世界》,讲述主人公孙少平通过不懈的追求,最终实现了自己的理想的故事。
日文:私は作 ...


路遥さま。。。。さまっていらなくてもいいのかな。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-17 16:40:11 | 显示全部楼层
「さま」いらないけどね。まっ、いいじゃん。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-17 17:29:57 | 显示全部楼层
「自分の夢を実現することです」を「自分の夢を実現したことです」に替えらればより確かではありませんか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-17 19:27:14 | 显示全部楼层
「自分の夢を実現 する 話です」
「自分の夢を実現 した 話です」
都可以。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-21 12:00:15 | 显示全部楼层
中文:我曾经读过作家路遥写的《平凡的世界》,讲述主人公孙少平通过不懈的追求,最终实现了自己的理想的故事

作家路遥さんが書いた《平凡な世界》という本を読んだ事がありますが、主人公の公孙少平は絶えずに追求して最後に自分の理想を実現したという事を述べています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-7 00:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表