咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1839|回复: 8

[日企八卦] 可笑しいこと

[复制链接]
发表于 2007-9-20 13:39:29 | 显示全部楼层 |阅读模式

皆さん、変だと思わないですか。日本企業では通訳さんがあまり仕事がないっていうこと。

実はね、うちの会社では、日本語が出来る人は何人かいるのよ、そして何でまた通訳さんを

募集するのかよ。通訳さんの日本語はそんなに上手ではないのに。

そうして、会議でみんな分かってるのに、わざと訳してもらうのはおかしいじゃないのか?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-20 15:09:35 | 显示全部楼层
这得问你们公司领导
回复 支持 反对

举报

发表于 2007-9-20 15:15:18 | 显示全部楼层
也许你们公司的领导喜欢大场面,一大帮子人一起开会有气势。。。
回复 支持 反对

举报

发表于 2007-9-20 18:42:24 | 显示全部楼层
多分、日本人が新米を育てて、人材を蓄えるつもりです。
回复 支持 反对

举报

发表于 2007-9-20 22:12:24 | 显示全部楼层
原帖由 雪中梦旅 于 2007-9-20 18:42 发表
多分、日本人が新米を育てて、人材を蓄えるつもりです。

賛成します
回复 支持 反对

举报

发表于 2007-9-20 22:16:37 | 显示全部楼层
每个人都懂的话也许不需要翻译,楼主的公司不是那样的吧?
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2007-9-21 10:43:43 | 显示全部楼层
返事してくれて、ありがとう

おしゃったとおり、全部分かるじゃなく、ある人は日本語は分からないです。

新人育成のも一つの考え方ですね。:)

でも、日本語上手な先輩の前で日本語を訳すなんか、新人さんがどんな気持ちだろう・・・・
回复 支持 反对

举报

发表于 2007-9-21 14:42:36 | 显示全部楼层

回复 #7 馨雪紫竹 的帖子

这才是锻炼呢

好好珍惜吧

呵呵
回复 支持 反对

举报

发表于 2007-9-21 15:03:48 | 显示全部楼层
日本語上手な先輩の前で日本語を訳すなんか、新人さんがどんな気持ちだろう・・・・
ーーお前、馬鹿だな。成長の悩み。。。。。
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-11 19:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表