咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: oasis8261

[翻译问题] 東(?)山が見える。括弧の中に何を入れたらいいか。

[复制链接]
发表于 2007-10-11 07:55:51 | 显示全部楼层
日本語はややこしいですね。
私もこんがらがってきた。だいいち、日本人は何の「に」か考える事なしにしゃべっていますものね。
その場その場でふさわしい助詞が自然と出てくる。問題が簡単であればあるほど、その解説をするのは難しいわ…

「東から山が見える」
例えば「東の窓から山が見える」「ここから山が見える」このように言えば自然なわかりやすい日本語ですね。
sohokenさんのおっしゃるように「範囲の広さ」が「比較的小さい場所」であるからでしょうか。
「東(の窓)から山が見える」(の窓)を省略した形であっても、「それにふさわしい状況下であれば」通じます。

「東に山が見える」
中国語で何というのか、私にはわかりません。
東に山が見える 東にある山が見える 東の山が見える
「山は東にあり、それが見える」という状況は一緒です。どれも通じます。

説明がへたでごめんなさい。私の力では、それが通じる日本語か否かくらいしか判断できません。
自分にできる範囲で珈琲に協力していければと思ってます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-11 11:32:52 | 显示全部楼层

回复 16楼 的帖子

ありがとうございました。

どうも、このようのペーパーテスト問題は中国の日本語の先生たちが文法に力を入れすぎのようだね。答えは一つって、硬い先生ばかりだ、仕方がない。考えてみれば、すべての人が日本語の先生になるわけではないから、melanieさんのご説明は本当に助かりました。
ありがとう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-6 10:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表