咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 482|回复: 6

[翻译问题] 設計変更

[复制链接]
发表于 2007-10-12 10:14:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
住宅棟は怪しいですが、それ以外は設計変更に対応しています。
目は通しておいてください。

???
句子如何翻译??
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-12 10:32:24 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-12 10:38:39 | 显示全部楼层
因为楼栋有点特别,所以针对这个问题,对其他的设计作了变更,请先看一下。
ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-12 10:41:56 | 显示全部楼层
住宅棟有点奇怪、但是它之外的設計変更正在対応。
请预先过一遍
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-12 10:51:01 | 显示全部楼层
谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-12 10:59:19 | 显示全部楼层
可还觉得不踏实,与谁能自信地说吗??
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-12 11:05:56 | 显示全部楼层
楼栋有点怪,除此以外我们正在对设计变更
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-6 10:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表