咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 697|回复: 7

[词汇问题] 客户 怎么翻译才标准呢·

[复制链接]
发表于 2007-10-15 10:10:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
谢谢啦!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-15 10:11:28 | 显示全部楼层
ユーザー、

お客様
有很多种
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-15 10:20:32 | 显示全部楼层
顧客、お客様
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-15 11:08:41 | 显示全部楼层
アカウント
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-15 12:07:55 | 显示全部楼层
お客様      个人顾客
カスタマ顧客)   广义上的顾客
得意先      业务顾客(一般为企业)
クライアント    委托方顾客(系统开发委托商)

可能还有很多,知识有限,只记得这些

对象不同,用法不一样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-15 12:37:31 | 显示全部楼层
お客様
得意先
我们单位以上二个用的多
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-15 14:28:45 | 显示全部楼层
取引先
お客さま
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-15 22:39:22 | 显示全部楼层
取引先は 得意先と仕入先の総称です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-6 01:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表