咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1172|回复: 3

[翻译问题] 请问“石鹸水”中文应该翻译为什么

[复制链接]
发表于 2007-10-26 17:19:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
我想请问一下日语“石鹸水”中文应该翻译为什么呢?
肥皂水?石碱水?还是洗手液呢?

日语中一般我们常说的洗手液又是应该怎么说呢?
教えていただきませんか?
よろしくお願いします。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-26 17:20:30 | 显示全部楼层
洗手液吧
我觉得这个翻译比较合适
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-26 17:23:00 | 显示全部楼层
肥皂水吧
吸收液是手洗い液不是么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-29 10:28:43 | 显示全部楼层
恩!就选“洗手液”拉
谢谢:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-5 06:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表