咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 917|回复: 5

[翻译问题] 请问“皮带表面不平整,高低不平”应该怎样翻译比较好

[复制链接]
发表于 2007-10-30 17:09:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
我想请问一下“皮带表面不平整,高低不平”一般应该怎么翻译呢?
よろしくお願いします。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-30 17:15:29 | 显示全部楼层
皮带表面不平整,高低不平

ベルトの表面に段差があって、粗面度がよくないです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-30 18:09:30 | 显示全部楼层
ベルトの表面がデコボコになってる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-30 18:50:27 | 显示全部楼层
ベルトの表がデコボコです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-31 09:31:23 | 显示全部楼层
デコボコ 
もしくは、
滑らかではない

都可以
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-31 11:46:33 | 显示全部楼层
谢谢楼上各位大大的解答
はい、分かりました
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-5 05:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表