|
发表于 2007-11-9 09:24:19
|
显示全部楼层
大哥....除了第一句没错...其他的有点..........
久しぶり
私は最近学校を忙しい (这句主语是学校吧...把わたし放进来...再在学校后面放を怪怪的...再说后面不是动词)
だから暇の時.. (前后两句话没有因果关系首先....だから很奇怪.....有空的时候....日本人也是说....暇があったら..)
最近リヴリーは疲れたがやすい (疲れやすいほうかいいんちゃう)
経験値は増えてが少なかった (経験値あまり増えてない 这里看你强调的是过去的某个时候阶段的话用过去式.用的也是増えてなかった。というか増えてが少なかった滅茶ちゃうねええ )
所以说...我的翻译是....久しぶりね お前 元気?最近学校が忙しくてあまり暇ないだね というかこのころ
リヴリー疲れがちだな。。。経験値もほとんと増えてないし 困るよ やっぱ強い奴と一緒に戦いたいね 相手を超えるように精一杯頑張りたいと思う。。。以上 |
|