咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 533|回复: 2

[翻译问题] 请高手帮忙----安排生产方面

[复制链接]
发表于 2007-11-9 16:34:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
28、我部门有几个问题:       
①.订单数量太少,绝大部份都是300-500个,有些只有几十个订单.且交期只有7天,不便安排生产.       
②.今天来订单时,未给预测,之后是否是来订单时同时来一份预测?       
③.如果之后一周来一次订单和预测,我司可否按预测先做,预测的部份可接受到什么程度?       
④.刚才有传真新的PO,各位应该有收到了,这次PO和之前有很多的不同点,此次PO只有我们一周的用量,       
⑤.以后我们一周安排一次生产计划,每周发一次PO和FC,各位请按PO数量和纳期出货。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-9 17:51:58 | 显示全部楼层
28、我部门有几个问题:   
本部門が下記状況がある:   
①.订单数量太少,绝大部份都是300-500个,有些只有几十个订单.且交期只有7天,不便安排生产.      
1、POの数量が少なくて、ほとんどは300-500個ぐらい。また  
②.今天来订单时,未给预测,之后是否是来订单时同时来一份预测?        
③.如果之后一周来一次订单和预测,我司可否按预测先做,预测的部份可接受到什么程度?        
④.刚才有传真新的PO,各位应该有收到了,这次PO和之前有很多的不同点,此次PO只有我们一周的用量,        
⑤.以后我们一周安排一次生产计划,每周发一次PO和FC,各位请按PO数量和纳期出货。

本部門はいくつの問題があります:
①.注文書の数量は少なすぎて、ほとんどの場合はただ300-500個ぐらいです。百個以内の部品もあり、L/Tは1週間にすぎないので、生産を手配しにくいです。
②.今日注文書をもらうとき、F/C来てない。今後注文書を来る時、F/Cももらえるんでしょうか。
③.もしこれから注文書とF/Cを週1回で提供する場合は、弊社はF/Cととおりに手配しますか、F/Cの部分はどのぐらい受け入れるんですか。
④.先ファックスで新しいPOを受けました、各位様も受け取ったと存知ですが、今度のP/Oは前と違うんです、P/O数量はただ弊社一週間の需要量です。
⑤.これから私たちは週一回でP/OとFCを発行いたします、生産も週一回手配します。各位様はPOととおりに同じ数量と納期で出荷してください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-9 17:55:18 | 显示全部楼层
PS: 如果客户要求供应商先按F/C备料, 再在接到定单时马上进行生产的情况下, 客户应该主动让供应商告之原材料产品最长的采购周期,然后他会保证这个周期的采购量.

这点很重要哦, 否则供应商得自己消耗残材了.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 23:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表