咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 315|回复: 4

[翻译问题] お父様にはご健康の由、心からお喜び申し上げます。

[复制链接]
发表于 2007-11-13 15:44:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
虽然很弱的问题,还是想问问には在这里的用法,以及整句话的翻译。谢谢。
  
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-13 15:51:52 | 显示全部楼层
には因该是强调吧。衷心祝愿父亲大人身体健康!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-13 16:43:23 | 显示全部楼层

回复 2楼 的帖子

賛成
そう思う
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-14 09:42:23 | 显示全部楼层
よくできました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-14 10:18:00 | 显示全部楼层
お父様にはご健康の由、心からお喜び申し上げます。
→衷心祝愿父亲身体健康。
惯用语吧,不用管它什么意思了,呵呵~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-5 00:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表