|
【分享】令人晕倒的8个英语句子
1. Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。
第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。
2. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. 我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。
3. We must hang together, or we'll be hanged separately. 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。
这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。
4. The quick brown fox jumps over a lazy dog. 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。
这个句子包含了英语中的26个字母。
5. Was it a bar or a bat I saw? 我看到的是酒吧还是蝙蝠?
这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。类似于“上海自来水来自海上。”
6. 上联: To China for china, China with china, dinner on china. 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。
(下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。)
这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。
7. 2B or not 2B, that is a ?
这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to be, that is a question.(生存还是毁灭,那是一个问题。)
8. He never saw a saw saw a saw.他从来没见过一把锯子锯另一把锯子。
第一个saw是动词see的过去时, 第二和第四个saw带有不定冠词“a”在前,是名词“锯子”,第三个saw是动词“锯”。 |
|