咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1560|回复: 6

[词汇问题] 请问海关进出口的“核销”这么说?

[复制链接]
发表于 2007-11-23 10:02:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-23 10:08:31 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-23 10:11:06 | 显示全部楼层
相殺関税 【そうさいかんぜい】  輸出国が輸出奨励金の交付やダンピング輸出を行なって輸出価格を不当に引き下げた場合...[さらに]
そうさい さう― 0 【相殺】  (名)スル(1)貸し借り・損得などを互いに消し合ってゼロにすること。(2)相反す...[さらに]
そうさい-かんぜい さう―くわん― 5 【相殺関税】  輸出国が輸出奨励金の交付やダンピング輸出を行なって輸出価格を不当に引き下げた場合...[さらに]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-23 10:27:23 | 显示全部楼层
Mellyさん、ご丁寧にありがとう!
相殺ね。。。日本人に言ってもやはり理解してもらえないです。焦ったわ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-23 11:43:04 | 显示全部楼层
照合(しょうごう)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-23 12:21:03 | 显示全部楼层
谢谢! 还是照合(しょうごう)更合适一些
我想跟日本人说,这批货已经核销掉了,无法再退运,真是费尽口舌!
这个核销只能说是中国特色了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-23 20:02:19 | 显示全部楼层
我一直说的是 外貨獲得申告 也不晓得对不对
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 18:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表