咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 418|回复: 4

[翻译问题] 手被切伤

[复制链接]
发表于 2007-11-25 20:53:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
【拆包装的时候因为太用力,手被剪刀切伤了,伤口很深,去医院缝了针。目前的情形看,下周没有办法去打工了,想先请一周假。】
日文应该怎样说呢,请教大家
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-25 23:22:30 | 显示全部楼层
包装をはずす時あまりにも力を入れたために、手ははさみに切られてしまい、つけた傷がとても深く、病院に行って縫いてもらいました。現在の状況では、来週の出勤は無理で、とりあえずは一週間の休暇をもらいたいです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-26 08:20:29 | 显示全部楼层
すごいね  上のさま
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-26 08:45:43 | 显示全部楼层
開梱するとき、力を入れすぎて、手はハサミにきられてしまいました。キズが深くて、病院に行って、縫いてもらいました。現状から見ると、来週の出勤は無理と思って、一週間を休ませていただきたいです。


休みを取りたいなら、敬語を使ったほうがいいじゃないかと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-26 09:01:02 | 显示全部楼层
なぜは  縫いてか  縫ってもらうじゃないか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 18:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表