咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1045|回复: 0

翻译探讨互惠问题

[复制链接]
发表于 2007-11-27 09:05:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
⑤        中文——持续攀高的CPI令加息预期迅速升温,直接拖累金融板块个股大幅下跌,并导致沪深两市股指跌幅超过4%
日文——上がり続けるCPIは利息調整を余儀なくさせ、金融関連株価の暴落につながった。上海と深せんの証券取引所株価指数は4%値下がりした。
       
⑥        中文——上证指数昨日一开盘多方就显得有点力不从心,10点统计局宣布的8月CPI数据格式助长了空方的火焰。
日文——昨日、10時に統計局が8月のCPI指数を発表したことをうけて上海証券取引所で売り注文が殺到し、株価が暴落を続けていた。

⑦        中文——盘整半小时后,沪指于10点半开始了一波又一波的跌势
日文——上海株価指数は午前小幅の値動きをした後、10時半から値下がりはじめた。

⑧        中文——下午开盘下跌加剧,收盘前一些获利盘争先恐后出逃,终于使指数演变成了大跌行情。
日文——午後はその激しさを増し、売り注文が殺到したこともあって株価指数は下落を食い止められず暴落となった。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 05:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表