咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3231|回复: 5

[词汇问题] 漠然として是什么意思?

[复制链接]
发表于 2007-11-29 15:52:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.彼の話は()としていて掴み所がない。
1.整然  2.断然  3.漠然  4.呆然
漠然として是什么意思啊

顺便再问下:
2.漢方薬は苦いと聞いていましたが、それにしても()
1.この薬はちょっと甘みを帯びていますね
2.この薬をやむを得ずのんでしまいました
3.この薬は苦すぎますよね
4.この薬はよく効きますよね
答案是3 
それにしても不是“即使如此”吗?那什么不能选2呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-29 16:32:51 | 显示全部楼层
漠然是含糊 暧昧的意思。。整句话就是他的话含糊不清难以理解

それにしても可是翻译成即使是那样。话虽如此。
听说过中药很苦,但即使是这样 未免也太苦了点

例句
なにか事故が起きたに違いない.~電話ぐらいありそうだが/一定出什么事了,可即使那样,也该来个电话啊.¶~ひどい話じゃないか/尽管是那样,不也太不像话了吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-29 16:41:12 | 显示全部楼层
原来“漠然”是这个意思啊 我翻的小词典上就写了“漠然” 
谢谢回答~
再问下 “听说过中药很苦,但即使是这样,还是不得不喝下去了。”选2不行吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-29 16:46:25 | 显示全部楼层
「薬をやむ」的意思MS不是喝药哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-29 16:46:43 | 显示全部楼层
それにしても这个词是转折的意思 。。但是那种转折。。
是以暂且承认前面的话为基础上的一个转折。。。
你可以多看看例句。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-29 16:50:54 | 显示全部楼层
嗯 谢谢了 我明白了^ ^
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 14:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表