咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1582|回复: 5

[问题解答] 做完4級考古題的一些問題...

[复制链接]
发表于 2007-11-29 23:10:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
母は かぜ病院へ いきました。
這裡的で是指狀態嗎?

財布を無くして 困りました。
這個句型是動詞て形連接嗎?

もう 少し静かにして くださいませんか。
形容詞+に是副詞 為什麼可以當成動詞用して表示呢
朋友跟我說是動詞+中止形
但我還沒學過所以不太清楚

歩きながら 食べないで ください。
這個形態我還不太懂
可以大概說明一下這個句型要怎麼套用嗎
36)~ながら 边~边~,一面~一面~
  表示一个人同时做两件事

後面的動詞要接什麼型態呢

あした わたしの へやへ 遊びに 来ましょうか。
為什麼不能用来ませんか
我在想是不是兩個人很熟(邀請對方到房間玩)

中田さんですたはい。
這是電話用語  但課本沒有提到很多
我記得好像不能直接說xxさんです。
可以大概說明一下電話用語要怎麼應對嗎

我的問題好多喔
跟朋友討論完還是不太懂
可以請高手為我解說嗎
感激不盡
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-30 15:38:28 | 显示全部楼层
母は かぜで病院へ いきました。
で是表示原因   かぜ 是感冒 因为感冒 妈妈去了医院
 
財布を無くして 困りました。
原形是他动 無くす V.连用型 て
て 起连接用 表因果 并列 先后关系
钱包丢了 感到为难  这里是因果关系

もう 少し静かにして くださいませんか。 再稍微安静一点可以吗?
少し(すこし) 本来就是副词 
静かにして  形容动词+に  是副词化 修饰名词 "する" 就不难理解 这里て形还是连接作用


歩きながら 食べないで ください。  
翻译出来 就好理解  请不要边走边吃东西    应该是这样翻 擦汗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-30 15:57:43 | 显示全部楼层
~ながら  基本型就可以  歩きながら食べる

ましょうか  可以换成ませんか  记得老师讲语法点时就放一起 都表示劝诱 前者更为委婉一些吧

中田さんですだはい。 中田先生在 (联系上下文比较好理解一些)

电话用语
もしもし 喂、喂
もしもし、おはようございます。 喂、早上好
もしもし、福州事务所の董です。 喂、我是福州办事处的小董
董と申しますが。 我姓董……
先ほど林さんからお电话いただいた董です。 我姓董,林先生刚才给我打过电话
山田さんをお愿いします。 麻烦请接山田先生
内线819をお愿いします。 请转八一九
田中さんはいらっしゃいますか。 田中先生在吗
中山さんはご在宅ですか。 这儿是中山先生的家吗
部长をお话できるでしょうか。 请找部长听电话
部长は今お手すきでしょうか。 请问部长现在有空吗
そちらに饭田さんとおっしゃる方がいらっしゃいますか。 请问你们那儿是不是有位叫饭田的人?
山田さんは内线で何番ですか。 山田先生的内线是多少号
山口さんでいらっしゃいますか。 山口小姐在吗
もしもし、东京国际ホテルですか。 喂,请问这里是东京国际大饭店吗
お仕事中申し訳ありません。 对不起,打搅你工作了
お忙しいところ、申し訳ございません。 百忙之中打搅你,对不起
今、ちょっとよろしいでしょうか。 现在方便吗
お宅の电话番号は何番ですか。 您家的电话号码是多少
今、ご都合よろしいでしょうか。 您现在方便接听电话吗
急ぎの用があるんですが。 我有急事找您
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-30 17:49:09 | 显示全部楼层
其实这些都有点三级语法了,不过我记得四级也有提过的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-30 23:38:19 | 显示全部楼层
謝謝
我了解多了
非常感謝你的回答喔^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-1 18:52:37 | 显示全部楼层
学到了不少东西。我也是个初学者,qiujianeda@gmail.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-11 11:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表