|
是这样的:如ありがとう中的to有的会读成do
ノート也是,to读成do
シャープペンシル中pu和pe都读成bu和be的?
としょかん中的kan读成gan``
我听论坛“咖啡日语”上的人说这是个人习惯``要改的话最好全改,要不就不改``
那我这初学的全改好吗?什么时候才要改??
===============分割=====================
还有当ga行がぎぐげご中不在单词开头要弱读是怎么读?教教``
最好有MP3啦````
--------------分割(以上问题都已经解决了)-----------------
以下是新问题:
1、
句子:いっしょに 神戸へ いきませんか。
いっしょに ビールを 飲みませんか。
翻译的意思是:一起去神户好吗?一起喝啤酒好吗?
问题是:为什么要用いきませんか和飲みませんか,这2个的意思不是说不去和不喝吗?那翻译起来不是“一起不喝啤酒好吗?”,好怪啊!“ません”不是非过去的否定形态吗?怎么不是肯定捏?
2、句子:ちょっと 休みましょう。
中的“しょう”是什么意思?可以用“休みます”代替吗?不能的话又是为什么?
3、句子:たばこを 吸いますか。\パンと 卵を 食べます。\わだしわ 果物を 食べます。
这些句子中,当を前面的那个音是以O结尾的怎么办?如こ(KO),是忽略掉を不读还是读长一拍O?解释下
-------------分割线(未解决的问题)----帮忙解决下啦`谢谢各位--------
[ 本帖最后由 Tragedy_sola 于 2007-12-8 21:44 编辑 ] |
|