咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 659|回复: 2

教習所に通ってる

[复制链接]
发表于 2004-8-31 10:11:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
教習所に通っている。その日の路上教習の課題内容は、歩行者保護。先生か ら、「歩行者が何をしようとしてるかを考えて(予測して)哕灓工毪瑜Δ恕筡 と言われました。とても丁寧な先生で「ほら、あの歩行者は道路を横切ろうと してるよ」「あの自転車は、歩行者をよけるために、車道に出てきそうだよ」 「スピードを落として、様子を見て、安全を確認しましょうね~」などなどの 解説に「なるほど~」と感心してたら、反対車線を白い犬が1匹、自由気まま に散歩している!歩道に近寄ったり、こっちの車線に近づいたり・・・キケン な歩行を続けてる!ぶつかったらケガさせちゃう。犬も歩行者って考えるの? でも、何考えてるかなんてわかんないよッ!と1人で考ながらノロノロと車を 走らせていると、それまで饒舌だった先生も黙り込んでしまった。先生にも、 犬が何考えてるかわからなかったらしい。  我在上驾校。那天路上训练的课程是保护行人。教练说:"开车时要预测行人准备做什么"。耐心的教练(指着过往行人)给我们解说:"看,那个人要过马路;那辆自行车为了躲避行人,要骑进行车道;减速,看看情况,确认安全。"我正佩服的对教练说:"不愧是教练…"只见反方向的行车道上慢悠悠走来一只白狗,它走近人行道,接近这边的行车道,继续危险的向前走。撞上的话会受伤的。"可以认为狗也是行人吗?不过不明白它想些什么。"我一边想一边慢吞吞的开车。到刚才为止一直絮絮叨叨的教练也不做声了。他好象也不清楚狗在想些什么。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-8-31 14:25:40 | 显示全部楼层
[我正佩服的对教练说:"不愧是教练…"] 这句话不对。应该是[原来如此,正当我对教练的话兴致盎然,对行车道一只白狗,正悠悠自得地在散步。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-31 15:10:45 | 显示全部楼层
なるほど、ありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 04:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表