咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 幽助

[翻译问题] 老狼(总斑竹),各位达人,请帮我看看这段话的翻译(日译汉),只有看没人回复啊

[复制链接]
发表于 2007-12-6 15:36:34 | 显示全部楼层
再过来流两朵汗。

请忽视我上次关于lz和ls的回帖吧。。。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-6 15:37:39 | 显示全部楼层
如果各位达人谁又兴趣有空的话希望能加我:)我是做电声产品的,刚毕业一年,之前做了半年的毛巾服装外贸。 skpye:karold=王伟 msn:otrdragonww@hotmail.com  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 15:37:53 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-6 15:39:16 | 显示全部楼层
对头,指南上的东东
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 15:40:46 | 显示全部楼层
原帖由 chamigao 于 2007-12-6 15:37 发表
TO:老狼,这篇是这个.......

http://www.sony.net/SonyInfo/pro ... 259_General_use.pdf

这个上面的化学部分基本上可以现场口译了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 15:42:29 | 显示全部楼层
原帖由 roronororo 于 2007-12-6 15:36 发表
再过来流两朵汗。

请忽视我上次关于lz和ls的回帖吧。。。。。。。。。。。。

果然是真高人,不喜欢露相啊,哈哈,尊重这位的意向

PS:米糕啊,我发现我们还是适合混水吧,这个帖子瞬间都这么水了,还是闪人吧,被龙猫抓到又要到会议室投诉我们了
这个最后广告一下,偶素做专利翻译这块的,主攻化学领域,有兴趣的可以联系偶的MSN和QQ,资料里面有,不过公司网络限制,只有晚上的时间才能上线

[ 本帖最后由 rikokushin 于 2007-12-6 15:45 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-6 15:42:36 | 显示全部楼层
强啊……我之前差点去了一家化工公司,后来选了现在这个公司。看来该楼里有几位达人实在化工方面工作了:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-6 15:46:12 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 15:50:36 | 显示全部楼层
先ず 通函の読み方はかよいばこです、意味は循环箱。就是两个工厂之前用来用去,拿来拿去的那种箱子,是为了环保和节约资源用的。

そして、全体の意味は
外包装那东西不应该由A公司或者由消费者处理,而应该由运输厂家和买入厂家进行处理。当然,循环再利用的包装可以除外。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-6 15:52:26 | 显示全部楼层
感激不尽……感动不已……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-6 15:56:28 | 显示全部楼层
ls的 木棉 高手,有兴趣可以看看这个:http://www.sony.net/SonyInfo/pro ... 259_General_use.pdf。链接在18楼     原文出自3.5.2中的关于包装材料的注释里。

[ 本帖最后由 幽助 于 2007-12-6 15:58 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 15:59:34 | 显示全部楼层
索尼和松下是宿敌,你我相交就好了,别扯上公司。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-6 16:02:10 | 显示全部楼层
原帖由 幽助 于 2007-12-6 15:37 发表
如果各位达人谁又兴趣有空的话希望能加我:)我是做电声产品的,刚毕业一年,之前做了半年的毛巾服装外贸。 skpye:karold=王伟 msn:otrdragonww@hotmail.com  

哦,哦,明白:)我们和索尼没有直接关系。我是初出茅庐的小菜鸟。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 11:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表