咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 522|回复: 2

[翻译问题] 求助仲買問屋,クレトン,はめ。。等的意思

[复制链接]
发表于 2007-12-7 18:34:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
请大家帮我看看这几句话的意思
我正在读小说,哪位高人给翻译一下下面这些句子,特别是带颜色的地方不太明白,谢谢。


1。彼は彼女たちのお気に入りの甥で、港湾管理局のT・J・コンロイと結婚した長女、故エレンの息子である。
2。声をつまらせる癖のためだ。
3。紫色のタビネットのチョッキを作ってくれた。
4。興行師
5。彼はふいにみんなを振り切った。
6。彼はことあるごとに窓から頭を出し入れた。
7。二人は人でごった返すプラットフォームに立ち。
8。何か得体の知れない復讐者
9。ビーフ・ティー
10。クレトン
11。黄ばんだ写真
12。ホースの丘へ
13。いまいましいイタ公どもめ!
14。彼女はなすすべもなく、無力な動物のように、彼に白い顔を向けた。
15。彼は隣人の家に泊まるはめになった。
16。執達吏として働くはめになった。
17。彼女は目のきく女だから
18。仲買問屋
19。糞ったれめ

[ 本帖最后由 晶晶晶 于 2007-12-7 18:41 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-10 21:29:38 | 显示全部楼层
没有人帮我呀,哎,好可怜啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 23:43:07 | 显示全部楼层
1。彼は彼女たちのお気に入りの甥で、港湾管理局のT・J・コンロイと結婚した長女、故エレンの息子である。
他是她们中意的外甥、是和港湾管理局的T.J.康罗伊结婚的长女、已故爱莲的儿子。
2。声をつまらせる癖のためだ。
因为有哽吃的习惯
3。紫色のタビネットのチョッキを作ってくれた。
给作了件波纹塔夫绸的背心
4。興行師
演出主办人
5。彼は不意にみんなを振り切った。
他冷不丁地将大家给甩了
6。彼はことあるごとに窓から頭を出し入れた。
他有事没事都从窗里将头探出探入的。
7。二人は人でごった返すプラットフォームに立ち。
两个人站在人群拥挤的站台上
8。何か得体の知れない復讐者
也不知是什么来历的复仇者
9。ビーフ・ティー
牛肉茶
10。クレトン
(cretonne)大花帘布
11。黄ばんだ写真
发黄的照片
12。ホースの丘へ
去Horse Hill
13。いまいましいイタ公どもめ!
那群可恨的意大利家伙
14。彼女はなすすべもなく、無力な動物のように、彼に白い顔を向けた。
她无可奈何地就像无力的动物一样向他撇过苍白的脸。
15。彼は隣人の家に泊まるはめになった。
他陷入了到邻居家借宿的窘境
16。執達吏として働くはめになった。
被迫干了法警
17。彼女は目のきく女だから
她是个有见识的女人
18。仲買問屋
中转批发商
19。糞ったれめ
TMD、你个大粪包
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 08:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表