咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 593|回复: 6

[翻译问题] 女子的泼辣,强势?

[复制链接]
发表于 2007-12-10 10:22:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
日语中如何形容女性的泼辣,强势
还有“马屁精”怎么说

おねがいいたします。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 11:05:04 | 显示全部楼层
马屁精......おべっか使い、ご機嫌とり、ごますり
泼辣..........乱暴である、がむしゃらである
强势就不知道该如何表达了,不过形容女性泼辣的话,应该是用强悍吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 11:25:16 | 显示全部楼层
我看直接用つよい就OK.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 11:28:22 | 显示全部楼层
つよい,日本人就这样跟我说过
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 13:20:25 | 显示全部楼层
马屁精,可以用「太鼓持ち」。
泼辣可以参考中日词典的解释。女子的泼辣用「気強い」、「
強い」也行,不过过于宽泛不结合上下文,不容易表意。「気強い」は一目瞭然です。
【泼辣】      
p o l a  
『形』
(1) あばずれでむちゃをする,手に負えない.
(2) 気迫のこもった,溌辣(はつらつ)とした:
*她工作很~|彼女は生き生きと働いている.
(3) (文章が)力強い,辛辣(しんらつ)な:
*文章写得很~|なかなか鋭い文章だ.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 13:43:01 | 显示全部楼层
泼辣
気が強い
勝気だ
男勝りだ
じゃじゃ馬だ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 18:48:05 | 显示全部楼层
強勢  高飛車?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 11:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表