咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 852|回复: 7

[语法问题] 西洋の言葉を日本語に訳すことをこころにみた的こと是什么意思?是形式主语吗?

[复制链接]
发表于 2007-12-13 14:11:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
西洋の言葉を日本語に訳すことをこころにみた的こと是什么意思?是形式主语吗?
如果换成可以吗?能说说原因吗?
这是标日中级20课中的
望大家指点迷经
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-13 15:01:22 | 显示全部楼层

ご参考まで

こと(这件事)=西洋の言葉を日本語に訳す(把西洋话翻成日语)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-13 19:48:30 | 显示全部楼层
ご飯をたべます。
本を読みます。

訳すことをみた
「ご飯、本 」都是名詞 . 訳す 是動詞 ,  所以在 「訳す」的后面加上形式名詞 「こと」 ,  將「訳す」名詞化.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-13 20:17:03 | 显示全部楼层
「こと」在这里作形式体言用,体言包含三种:名词、代词、数量词
其中出现最多的就是名词,所以形式体言也可以叫成形式名词。
把不是名词的动词变成形式上的名词,就在动词简体形的后面接上形式体言,把它变成形式上的名词。

在本句中「こと」出现的位置是宾语,所以是作为形式宾语出现的。

[ 本帖最后由 nic 于 2007-12-13 20:19 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-14 09:23:49 | 显示全部楼层

谢谢大家的指点,但我还是有些弄不懂

我总感得这个こと和の的用法在这样是一样的,如果是一样的,为什么用こと而不用の呢?
实在不好意思,还麻烦大家了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-14 12:36:49 | 显示全部楼层
实际上「こと」和「の」都有形式体言的作用,但是它们使用的时候有具体的区别。
①作为形式宾语时「こと」和「の」可以互换
例:野菜を買うこと を忘れました。=野菜を買う を忘れました。(忘了买菜。)
解释:「こと」和「の」出现的位置为宾语,所以在这里作形式宾语

②表示习惯性的、规律性的、经常发生的事情,只能用「こと
例:私の趣味は 旅行すること です。(我的兴趣是旅行。)
解释:「趣味」是长期的兴趣、爱好,所以用「こと」

③表示偶然性的、无规律的、不经常发生的事情,只能用「
例:うれしい事は 宝くじに当たった です。(值得高兴的事儿是中了彩票。)
解释:中彩票是偶然发生的,所以用「の」

④出现言语类动词时,只能用「こと
言语类动词:「話す」「言う」「伝える」「知らせる」等通过嘴巴说出来的动作
例:先生に 明日学校を休むこと を伝えてください。(请转告老师明天要向学校请假。)
解释:出现了「伝える」这样言语类的动词,所以用「こと」

⑤出现直接作用于动作对象的动词时,只能用「
这样的动词:「見る」「聞く」「手伝う」「やめる」「防ぐ」等直接作用于动作对象
例:田中さんが東京行きの新幹線に乗った を見ました。(看见田中上了去往东京的新干线。)
解释:出现了「見る」这样直接作用于动作对象的动词,所以用「の」

⑥表示能力涉及到的范围的动词,只能用「こと
能力的词:「できる」「分かる」「上手だ」「下手だ」「得意だ」「苦手だ」等
例:ピアノを弾くこと ができます。(会弹钢琴。)
解释:「できる」表示能力的,前面是这种能力涉及到的范围的动作,所以用「こと」

⑦表示情感所表达的对象的动词,只能用「
情感的词:「好きだ」「嫌いだ」「いやだ」「怖い」「寂しい」「懐かしい」等
例:絵をかく が好きです。(喜欢画画。)
解释:「好きだ」表示情感的,前面是这种情感所表达的对象的动词,所以用「の」

⑧作为形式主语时,只能用「
例:食べるは 人間にとって大切だ。(吃 对于人类来说是很重要的。)
解释:「の」出现的位置为主语,所以在这里作为形式主语,只能用「の」

按照以上这8点区别去判断,应该就会明白多了。
希望这些会对你有所帮助~

[ 本帖最后由 nic 于 2007-12-14 12:39 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-14 13:00:23 | 显示全部楼层
なるほうど。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-7 08:47:03 | 显示全部楼层
非常感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-3 05:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表