咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1462|回复: 11

[翻译问题] 和客户探讨生产交期的一段文字,该如何翻译合适呢。

[复制链接]
发表于 2007-12-16 17:13:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文如下:(因为是给客户发传真,所以希望用敬语,而我又不擅长敬语

工厂现在的交期已经排到了三月份中旬。但不知道是什么原因,大部分客户已经提供了六月份的大体生产计划了,比如:大体下定单的时间以及件数等,希望工厂提前留出生产能力。贵公司能否也提供5,6月份的定单计划呢?工厂可以提前预留生产线。


我翻译的如下:
弊社には、今発注くださったら、納期が三月中旬になります。
今、原因が不明で、ほかのお客様から、6月の生産計画をご指示くださいましたが、生産キャッパが取り希望です。例えば:大体の明細ご指示くださいましての時間、発注枚数など。貴社から、5,6月の発注計画もご指示くださいませんか?弊社が生産キャッパを保留致します。

以上、よろしくお願いします。

请各位前辈帮忙修改一下,谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-16 17:29:00 | 显示全部楼层
まあ、適当にね。
とりあえず一つ忠告します。
(○○様が)くださるというパターンに比べれば、「(○○様に/から)いただく」のほうがもっと礼儀正しいと思います。
添削は遠慮しますが、このルールで行けば、うまい敬語が書いていただけるでしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-16 17:38:26 | 显示全部楼层
sohokenさん日本語うまいっすね
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-16 18:05:12 | 显示全部楼层
弊社には、今発注くださったら、納期が三月中旬になります。
今、原因が不明で、ほかのお客様から、6月の生産計画をご指示いただきましたが、生産キャッパが取り希望です。例えば:大体の明細ご指示いただいての時間、発注枚数など。貴社から、5,6月の発注計画もご指示を頂けませんか?弊社が生産キャッパを保留致します。

以上、よろしくお願いします。

修改了一下,这样可以么?请指教,呵呵~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-16 20:36:05 | 显示全部楼层
我是按内容翻译过来的,仅供参考!

現状、弊社の生産スケジュールでは納期が最短で三月中旬までになっております。具体的な原因は不明ですが、殆んどのお客様からは六月の発注計画まで連絡が入ってきております。連絡の内容としては、大体な発注時間と数量などとなっており、弊社としてそれだけの生産キャッパを取るように計画を組んでおります。御社からも5、6月の発注計画を連絡して頂ければと思います。工場の生産計画に絡んでいますので、なにとぞ、宜しくお願い申し上げます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-16 22:08:31 | 显示全部楼层
问一下有一个字キャッパ是キャパシティー(capacity)/能力吗?貌似没有キャッパ这词。

[ 本帖最后由 claner 于 2007-12-21 16:56 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-16 22:23:07 | 显示全部楼层
说实在的,你那句"不知道是什么原因"搞的我一头雾水.不知道其他人怎么理解的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-17 10:07:22 | 显示全部楼层
同楼上,那句话删掉不要
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-17 10:45:10 | 显示全部楼层
工厂现在的交期已经排到了三月份中旬。但不知道是什么原因,大部分客户已经提供了六月份的大体生产计划了,比如:大体下定单的时间以及件数等,希望工厂提前留出生产能力。贵公司能否也提供5,6月份的定单计划呢?工厂可以提前预留生产线。

勝手に訳させていただきますので、変なところがあれば、ご訂正をお願い致します

目下、大多数の得意先から六月までの発注計画が頂いたことにより弊工場の三月中旬までのスケジュールが生産任務で一杯詰められている状態でございます。ご都合に合う生産能力を確保するために、ここで、貴社の5月と6月の発注計画をお聞かせしたいのです

以上です、ご連絡を早く頂けるようお待ちしてまいります
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-17 11:48:45 | 显示全部楼层
谢谢各位。
其实那句“不知道什么原因”,我也很晕呼,
不过我们部长特别重复这句话,让我写上的。。。。呵呵

领导的话,不敢不听呀。
不过话说回来,她不懂日语嘛~~看不懂的。呵呵

再次感谢~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-17 12:48:21 | 显示全部楼层
什么垃圾部长,就算是给中国人发的,加上这句话,有什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-17 14:47:44 | 显示全部楼层
不要这么说我部长呀~~她可是很好的。
和我妈妈差不多年纪,我还得叫她声阿姨呢~呵呵。

对我可好了,
总之,现在她交给我的任务再大家的帮助下顺利完成拉~``
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 06:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表