咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1275|回复: 0

日语一些惯用型

[复制链接]
发表于 2007-12-16 19:48:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。
8 p: L) V% M( L9 R+ j# Q        惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:  7 u' j# Y( y1 O' A3 i
        惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」(--又--,又--。)(--也--,也--。)
3 g/ P* ?8 Z: S* t1 s          「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」' M0 @. t2 o- Z0 _
          (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)
/ I6 S3 |' V. T          这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。假如看不出来,句子就很难翻译正确。【NGOQu%w   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   0stKG$`】
2 ?3 r( u9 x5 F+ ?2 s9 T6 Q1 i# e        修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。. j6 P% W  b1 q+ }: _* J8 W' [4 d
        「私は社会の一員として一生懸命働いている。」
" ]! f" i6 v4 {4 \- ?# a/ q        (我作为社会的一员,努力工作着。)& A; p1 e, j2 m2 y9 L) l5 [' R3 c
        「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」# z; u) U" z' v0 l( _1 D' s+ V; [
        (我不知道小王明天是否来。)
/ u9 k* `& k# r  x        「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」
4 T% s; }- ^: }( B5 J+ s3 q        (这次的考试,对于我非常重要。)
6 z( u0 I8 ]! l! N- b, Y        这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注重与前面部分的连接方式。   ! E" o* j+ h- W$ w! u
        补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。
& Q8 k, Q. \9 F$ U0 ^1 I% P  c        「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」$ R' ?1 c8 p7 E* _6 ~
        (即使能力了,并非谁都能当歌手。)
. X  z/ L8 x/ f* j  W; a        「王さんは明日来るかも知れない。」
6 L2 _; }3 z# b        (小王明天也许会来。)! }/ y( u+ S: s8 e
        「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」
! w# X1 M, |4 c0 u5 K7 J        (我们必须认真地工作。)【        kGgAz   和 风 日 语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   e*$(o】
0 B' Q8 Y$ {) l9 ]! \        这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
1 ^, U5 W+ s. d; p& h' W4 B        呼应惯用型,如:
5 q7 r& \$ l$ @3 ]5 u" z9 x        「めったに--ません。」(难得--。),「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
7 F$ ^! g2 y0 q        「王さんはめったに来ません。」
2 v. f/ l7 i% L% V% R$ z        (小王难得来一次。)
3 g1 d1 @9 c& y( [9 i% C        「明日はたぶん晴れるでしょう。」* [% ~. j8 o% r$ {6 @, W$ q1 c- I6 _
        (明天大概会晴吧!)& o" t0 ~0 n# @7 s$ M, O. v
        「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」
" M2 w( z9 R: l8 c+ Z  l' b  U" a        (并非有钱人都很幸福。)
* m9 s# B7 U9 r. v        这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,假如搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。  " h) X4 e, |; ?
        常用的呼应惯用型  2 L- Z( U/ [' a" C& d
        いつでも----です。           什么时候都------。6 x& y* e8 _/ n+ U
        いつまでも----ます。           ------到永远。& ^' j& `: [# t6 P6 O, n2 S! G
        いつも(つねに)----ます。       总是------。
, H5 ^- p% ^9 H( }: K1 `        いま----ているところです。       正在------。7 ]0 K9 X2 }' b7 N* O: T8 _; Y9 M
        いま----ようとしているところです? 刚想------。8 q& Q8 P: D. ^/ t
        必ずしも----とは限らない。       未必------。【
9 s1 E2 V" \# J; ~" h) Y+ g7 tJ="3X   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   hUf*Ne】. q# n4 i% p) M% _' i* R; u# U
        必ず----ます。               一定------。(决心)  h3 c* M/ e# O. e
        必ずしも----わけにはいかない。   并非------。' ]  `& x- x- E( n
        きっと----だろう(でしょう)。   大概------。(可能性很大)( x3 q% ~% t1 i5 ?
        きっと----に違いない。         一定------。(推测把握很大)
& _6 a! q  S; u: p0 n5 j: J  i        決して----ではありません。       绝对不是------。# k# i" i% N+ a5 ]: y: f+ Z6 d8 }
        決して----ません。           决不------。6 q: X, {( |! g5 M9 s; ~6 t2 \
        さっきまで----ていたところです。   到刚才为止一直在------。# g; }8 A& z* U- w! m
        さっき----たところです。       刚------完。' F4 H3 Y! W1 }8 V/ s8 ?8 g: }1 b
        全然----ません。             完全不------。根本不------。9 |( O; |4 G6 j6 ^' y, o) j
        全部----ます。               完全------。+ d, L3 F4 i9 `+ N
        たぶん----だろう(でしょう)。   大概------。0 C7 B: v* u$ r& i5 U: J
        たまに----ます。             偶然------。6 @* Y# r8 _* v$ _0 @. ]  [
        出来る限り----ます。           尽量------。
& o3 F9 N3 R4 W* D: X        出来る限り----たほうがいいで。   尽可能------为好。1 b$ A3 e1 _. |, @' R
        できるだけ----ます。           尽量------。【qQ=3eo   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   x        p"/Vy】
  R; r$ y. v1 w0 g        できるだけ----たほうがいいです。   尽可能------为好。% v; x) P7 n0 F9 ?) @
        とうとう(ついに)----た。       终于------了。(好坏事均可)
8 V, ~" q9 _# S* P* Q) {0 K        どうしても----ません。         怎么也不------。
9 o5 |( a; u& k% h3 y" q        どうも----みたいです。         好象是------。
# g( B9 d! T- x1 v        ときどき----ます。           有时------。
  N) J. D) R$ G        どんなに----だろう(でしょう)。   多么------呀。
# G- D( k+ a( x+ g! s3 L        なにも----ません。           什么都不------。- Y! I  [' b4 u/ p
        なんとか----そうです。(样态)   大概勉强能------。6 K% [: B$ o4 K! M+ x
        なんとか----そうです。(传闻)   听说勉强能------。' T- E6 G; z& z* X  q* W8 a* z. V
        ほとんど----ます。           几乎都------。
8 d$ D4 ^' q/ K& o  [6 T        まるで----のよう(みたい)です。   和------非凡像。) A$ g( ?3 p+ ^- v4 d* L
        まるで----とそっくりです。       几乎和------一样。1 q- _; i1 q; B; v
        めったに----ません。           难得------。0 A1 o# o" Z" o. }( y
        もし----たら、----。           假如------。, t- n/ k5 Y# U% H
        もしかしたら----かもしれない。   也许------。【 ?&@Rt!   和 风 日 语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   I        $】
* P- \8 B. |7 {        もしかすると----かもしれない。   也许------。
- g9 [# v2 i& n& U3 g$ H        やっと----た。               好不轻易------了。(好事)7 T3 ?: B' R% ]
        やっと----たばかりです。       好不轻易刚------完。5 J+ J' X2 B$ C' ^
        よく----ます。               经常------。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-1 04:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表