|
|
作者:市川保子 7 s/ \( e. K/ i2 t; Q9 n
私達は相手が何かしているのを見て、「○○さん、何をしていますか。」とも言うし、「○○さん、何をしているの(ん)ですか。」と言うこともあります。両文の違いは「の(ん)です」があるかないかです。 % w+ Q* z0 K# {1 Z
「の(ん)だ」(会話では「んだ」「んです」になりやすい)は日本人がよく使用するのに、外国人学習者がうまく使えない表現です。私達日本人はどんなときに「の(ん)だ」を使ったり、使わなかったりするのでしょうか。 9 Y9 i, y" ]) `2 @3 v# d
* @; b9 _4 o ^' Y7 T2 U* w) V「の(ん)だ」の基本的な意味は、「説明を与える」、疑問文では「説明を求める」ということです。 8 C) U5 g& x+ k9 p$ P- g
そして、「の(ん)だ」で重要なことは、文脈、状況と結びついて使われることです。
# r6 h6 M- b# {, Q) T2 a: ~; Y 次の2文はいつ使うか考えてみましょう。
, u/ n2 Z' Q& k/ P; y7 i. U) }" N ) i% ^5 C/ z: x% d' U, L, @
(1) 雨が降っている。
]* f5 Q' ~" K6 _7 O(2) 雨が降っているんだ。
0 ^2 X/ h( J$ z$ ]
# H* B- s9 B+ `- I! H- @(1)は、たとえば、外を見て単に「雨が降っている」という事態を述べているだけです。一方、(2)は、人が傘をさしているとか、ぬれた傘を持って部屋に入ってきたなどという、状況があって、それを見て(それを知って)「雨が降っている」という事情を説明する(ここでは納得する)言い方です。
8 N1 i% ?) j# a, @$ o& |$ E5 A / t# D9 X# B1 x0 J; j( K
疑問文についても同じことが言えます。
1 g/ ]1 m: P) j* Z$ m5 m + m# }0 q# P1 T/ q
(3)その本はおもしろいですか。
$ s1 f9 M6 I0 G% O- h" ^ E (4)その本はおもしろいんですか。 7 l( M% w, ]$ r
{* J7 u( U8 ^& l5 B8 s' ]% S
(3)は単にその本がおもしろいかどうかを尋ねています。しかし(4)は、相手が夢中で読んでいるとか、いつも持ち歩いているという状況を見て、それなら「おもしろいのか」と説明を求めたり、確認をしたりする言い方です。
0 v' e( _* E3 Y/ a# _; n * N. P) A9 t+ Z& e8 S# O4 e3 {( `3 P
「の(ん)だ」は次のような形で使われることが多いです。
& r' |! r1 x: @6 q7 Y. E7 x1. 説明 $ a" q# i' E9 Q9 ^9 N4 Q. d
例:道が込んでいる。きっと事故があったのだ。(前文が事態、後文がその説明) $ a9 b' q, ^8 D7 Y9 _7 A0 z
2. 主張 2 }; G0 y( P2 s6 F1 @& t
例:それでも地球は丸いのだ。
2 p# g2 | X2 {# ^3. 言い換え : A! ]( x7 z; G9 z3 [
例:彼女は人のものを何でもほしがる。要するに彼女は子供なのだ。
; G* \ E* B- ^# y, A4. 帰結 8 Q2 X- [9 Y! U- w: w. i1 y
例:変な男がうろうろしていた。だから犬がほえたのだ。 6 B1 U# ~, `4 K6 U# Y
% g6 P/ J1 K4 c. ^ Y% I. @
1~4の他に、次のように命令を表すこともあります。 % w4 ]* B. ]. ~5 V
5. 命令 ; G+ u: V1 x. A3 O, |
例:さっさと寝るんだ。
. T& r4 {$ _/ U8 W8 N$ v * \0 c6 U, v; Y+ y
疑問文では、ある前提・状況があって、「説明を求める」「確認をする」というのが本来の用法ですが、「問いただし」や「とがめ」の意味になることもあります。
3 z" V" a$ t( W9 g8 A
3 j: L% s- h6 H' c5 K (5)こんな時間にどこへ行くんですか。 / U# ^# L% z- Y, A9 y$ a
(6)まだあの女に会うんですか。 + y% u' j) A" A
& M% S1 [! ^# a( \# s「の(ん)だ」の接続を次に示します。
! B$ [! u7 K, p$ p
! Z% O7 r7 b" J' |& n+ S; G
) `! @, b, K# j( @. t2 b0 f) k* ]7 _7 C7 D' k5 i( T& P
, \& V0 V6 M9 o9 ?* _: M
1 v+ r/ f# o n: o* A* C7 n, \6 a& e$ K' O; T
! i5 P4 ]9 M, t, \# _- B7 r0 K, f; }
動詞
7 S& r t+ \ y! |7 R' @9 x- u3 X1 R8 d' D2 }$ |, a
い形容詞
+ ?# k9 i4 C3 z1 A; q8 R8 }3 |, @5 q" W9 ]. [5 W
な形容詞/名詞+だ - g0 U/ @5 R: |, q2 E# B
+ K& B2 H. t ~, t2 W
6 `! N- i' T: {- J/ o% k" w
行く
% h; j" [9 [9 T8 e2 \; Y3 Z6 Q行かない +の(ん)だ
* {; n4 ^3 S$ R# F( \行った
/ f' m9 I% m# i$ c2 u3 U行かなかった
% \. o( t `* a* T% w! |/ q* C: ^# l8 A
痛い ! q/ \ e2 ^; i" @' S* Q
痛くない +の(ん)だ
O7 i, K+ V) K7 G2 A痛かった # g% f, s0 S/ o; E) d3 y4 @
痛くなかった " [( b5 T- x2 \3 q+ x3 d
" k7 g6 E5 q: [$ d' R7 c' r" Q
~な
, J- ?7 e9 J# u: s) l1 H~じゃない +の(ん)だ 4 v# u+ f, }3 W) m4 A9 _9 T! u A
~だった ( \, Q+ F! p% Y5 D9 c5 O
~じゃなかった ) \0 V. N$ h3 e) o( }; m I
* f+ U0 Q- y8 c5 h# P「の(ん)だ」に「主張」の意味合いがあるためか、学習者の中には、主張したい、強調したいと言って、「の(ん)だ」をやたらに使う人がいます。韓国の方もその傾向にあるようです。「の(ん)だ」が多いと、主張が強すぎて、読み手は読む意欲をなくしてしまいます。そういう傾向がある学習者には、一度、「の(ん)だ」を使わないでレポートなり文章なりを書かせてみてください。
. ?! J: F c! J' S) g そして、そのあとで、ここには「の(ん)だ」を入れたほうがいい、ここはよくないというように、説明しながら指導してください。 : t" C& M; O3 x' a0 f6 a
学習者にとっては自分の書いた文章なので、真剣に聞いてくること請け合いです。
+ F U9 g, m. {) \, e* r
& a6 ~! {4 e* z% h( \1 G「の(ん)だ」は述語(動詞・形容詞)の普通形(「名詞+だ」は「名詞+な」)に接続するので、普通形を習ったあとでしか導入できないと考えられてきました。しかし、日常的には「・・んですか」は頻繁に用いられるため、その導入を早めるという傾向が見られるようになりました。早める方法として、普通形はまだ習っていなくても、「聞き取り」練習でどんどん自然な「んです」「んですか」の入った会話を聞かせるという方法もあります。また教科書によっては、普通形の導入を早め、導入と同時に「の(ん)だ」を入れているものもあります。 7 t$ C! ^2 Q) ?: L2 f5 j
学習者は外で「の(ん)だ」をよく聞くせいか、使えるほどにはなりませんが、あまり反抗なく「普通形+の(ん)です」を学習するようです。 5 j7 F0 C( o. [3 C& V) N6 @
ただし、はじめに述べたように、使いすぎや使い方によって、「の(ん)だ」が押し付けがましい、攻撃的な、また、詰問調の印象を与えてしまうので、注重をさせてください。 |
|