咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 336|回复: 5

[翻译问题] 大虾进来看看 为了提供足够的信任

[复制链接]
发表于 2007-12-18 11:28:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
为了提供足够的信任表明实体能够满足品质要求,而在品质管理体系中实施并根据需要进行证实的全部有计划和有系统的活动。

上面这句话应该怎么翻译比较好?
十分な信用を提供して実体は品質要求が満足できるということを表明するために、全ての活動は品質マネジメントシステムの中で計画的に、系統的に実施して又は要求によって実証すること・

   上面的总觉得不对,哪位能提供一点建议。
谢谢

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-12-19 17:10 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-18 11:41:01 | 显示全部楼层
恕小弟才疏学浅,中文也看不太明白.
是在解释什么概念吗
帮你顶下吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-18 13:22:42 | 显示全部楼层

ご参考まで

为了提供足够的信任表明实体能够满足品质要求,而在品质管理体系中实施并根据需要进行证实的全部有计划和有系统的活动。
訳:
十分な信頼を提供し実体を表明し品質要求に満足させることができるように、品質管理システムの中で実施し、それに証明することを行う必要がある全部の計画ありシステムありの活動による。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-18 13:49:56 | 显示全部楼层
意味が良く分からないけど、やってみます。
ご参考まで、
実体が品質要求を満足できる十分な信用を提供するために、品質管理システムの中で要求通り全ての計画的と系統的な活動を実施します。
まったく中国式の翻訳:)直訳です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-18 14:00:57 | 显示全部楼层

好呀

你可以到这里去问一下,肯定对你有帮助!
www.softworks.cn
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-18 14:28:00 | 显示全部楼层
这是QA品质保证的定义,说是话完全不明白在说什么。
  中文真是博大精深啊。

不过还是谢谢大家
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 05:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表