咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1907|回复: 9

[翻译问题] 单词求教 EMS这种快递的“底单”日语怎么说?

[复制链接]
发表于 2007-12-20 10:55:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
哪位大人能否告知在下
EMS这种快递的“底单”日语怎么说?

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-12-20 19:14 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-20 11:28:24 | 显示全部楼层
控え票   元票
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-20 11:32:20 | 显示全部楼层
谢谢大人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-20 11:33:59 | 显示全部楼层

回复 1楼 的帖子

送り状
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-14 16:40:41 | 显示全部楼层
EMSのインボイス,我们公司的日本人是这么说来着的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-15 08:44:40 | 显示全部楼层
送り状
我们公司是这么说的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-15 08:45:18 | 显示全部楼层
インボイス是发票
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-15 08:46:13 | 显示全部楼层

お預かり書   控え 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-15 11:44:43 | 显示全部楼层
EMS伝票~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-15 11:49:57 | 显示全部楼层
正しい言い方は EMSの「控え」です
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-2 02:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表