咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1240|回复: 8

[其他] 请问这句话该怎么翻?

[复制链接]
发表于 2007-12-20 16:59:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-28 10:31 编辑

何かと無理を聞いていただき
请问这句话该怎么翻?

真人游戏|足球篮球|时时╇彩| 六合投╇注| 网络赚钱:顶级信用╇提现百分百即时到账SO.CC
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-20 17:24:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-28 10:32 编辑

让(我)听听怎么个胡闹法。。。
???

真人游戏|足球篮球|时时(彩| 六合投(注| 网络赚钱:顶级信用(提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-21 09:02:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-28 10:32 编辑

我说,让别人听,而不是我听!

真人游戏|足球篮球|时时Y彩| 六合投Y注| 网络赚钱:顶级信用Y提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-21 09:55:37 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-25 15:42:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-28 10:32 编辑

何かと無理を聞いてするの意味?

真人游戏|足球篮球|时时d彩| 六合投d注| 网络赚钱:顶级信用d提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-26 12:57:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-28 10:32 编辑

日本式的客套话,自己说一大堆话而对方却耐心地“嗯嗯”地听我说完,最后表达感谢与抱歉的客套话。

真人游戏|足球篮球|时时リ彩| 六合投リ注| 网络赚钱:顶级信用リ提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-27 18:52:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-28 10:32 编辑

このたびは何かと無理を聞いていただき本当にありがとうございます。実家は本郷3丁目
なのでとても安心しています。これから何かとお世話をかけると思いますがよろしくお願い
いたします。
日本式的客套话,难翻。赞同6楼的

真人游戏|足球篮球|时时∪彩| 六合投∪注| 网络赚钱:顶级信用∪提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-27 21:28:24 | 显示全部楼层

回复 1楼 的帖子

本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-28 10:32 编辑

是客套话,一般可以为理解对上或者对年长间的会话时使用,当你占用了别人的时间而对方是以上的人物时,可以使用。
可翻译为:(十分感谢)能够理解(同情)我们的难处,我们的立场

真人游戏|足球篮球|时时H彩| 六合投H注| 网络赚钱:顶级信用H提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-10 13:33:42 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 05:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表