咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 529|回复: 4

[词汇问题] 苏州黄天源糕团店的'糕团'日语应该怎么说?

[复制链接]
发表于 2007-12-25 16:51:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问:苏州黄天源糕团店的'糕团'日语应该怎么说?
有人翻译成:カステラ団
这种说法对吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-25 16:57:41 | 显示全部楼层

ご参考まで

蘇州ケーキでいいじゃない 蘇州の名物だから
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-25 17:25:24 | 显示全部楼层
蘇州黄天源餅屋さん
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-26 10:39:54 | 显示全部楼层
そうですか?わかりました。
どうも有難う!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-26 10:55:05 | 显示全部楼层
「糕团」は団子(たんご)、お餅団子のほうが合っていると思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-3 18:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表