|
发表于 2008-1-4 15:13:23
|
显示全部楼层
「だけ」和「しか・・・ない」都表示“只、仅”的意思。
但「しか」本身表示“除了”的意思。接否定可直译为“除了・・・再就没有・・・了”
示例1:あなただけ 見える。(我只看见你了。)
あなたしか 見えない。(我除了你什么也看不见。)(我的眼里只有你。)
虽然表示的意思都一样,但两句话体现的语感是不一样的。
「だけ」表示的是能够做动作有很多,但只做了其中的一个;
「しか・・・ない」表示的则是除了做了的这一动作之外,其他的都不做。
示例2:5元だけ 持っている。(只有5块钱。)
5元しか 持っていない。(除了这5块钱,再没有了。)(只有5块钱。) |
|