咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1061|回复: 4

[翻译问题] 郑哲诗这个名字翻译成日文应该怎么翻?

[复制链接]
发表于 2008-1-5 23:18:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题- -!望各位大虾赐教~~
PS:把中文名字翻译成日语有什么规律吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-5 23:30:46 | 显示全部楼层
鄭哲詩(ていてつし)
规律就是直接把名字变成日语汉字
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-5 23:33:02 | 显示全部楼层
额~~~- -!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-7 09:55:34 | 显示全部楼层
但是读音很难说啊
有些字会有几个读音
我的原则捡自己喜欢的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-7 15:05:01 | 显示全部楼层
还是遵循常理就是了,至少一般都是用音读。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-3 05:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表