咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 416|回复: 3

[翻译问题] 大家好,请大家帮我翻译一下。 车间里的刺鼻气味儿...

[复制链接]
发表于 2008-1-7 14:35:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
1,车间里的刺鼻气味儿,令人感到不舒服(或不适应)。
2,这个问题涉及到一些行业用语,能通过翻译和你说吗?
3,这个工作不适合我
4,这个工作包括:洗衣服,做饭,以及接送孩子上学和放学等


建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-1-7 15:48 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-7 14:50:24 | 显示全部楼层
1.作業場にある刺激臭が、気分を悪くしました。
2.本件の一部が業界用語になっておりますにで、通訳を通してお話させていただけないでしょう。
3.この仕事はわたしにふさわしくないです/ わたしはこの仕事に向いていません。
4.仕事の内容は洗濯、炊事、お子様の送り迎えなどを含む。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-7 15:38:42 | 显示全部楼层

1,车间里的刺鼻气味儿,令人感到不舒服(或不适应)。
訳:職場の刺激臭い、気分が悪くなる。
2,这个问题涉及到一些行业用语,能通过翻译和你说吗?
訳:この問題はある程度業界用語に係わっているので、通訳さんを通してお話させて頂けませんでしょうか
3,这个工作不适合我
訳:この仕事には向いてません。
4,这个工作包括:洗衣服,做饭,以及接送孩子上学和放学等
訳:この仕事は「洗濯、炊事、お子さんの学校の送迎(そうげい)」を含まれています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-7 16:16:16 | 显示全部楼层
天の寵児 和 tracywang116,谢谢两位,辛苦了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-3 05:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表