咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 830|回复: 12

初到贵宝地,请大家帮忙翻译几个词。谢谢。(领导,这么改可以么?)

[复制链接]
发表于 2004-9-4 10:37:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
  我不是一个日语学习者,但是我有一个朋友在日本留学。为了让他感觉到我就在他身边,所以我想学习几个简单的词汇和短语。先劳烦各位高手帮我翻译一下“夫または妻”这个词的中文解释,还有“希望你过的比我好”的日本解释,谢谢。
    
回复

使用道具 举报

发表于 2004-9-4 10:56:20 | 显示全部楼层
下面是引用我叫cici于2004-09-4 11:37 AM发表的 初到贵宝地,请大家多帮忙。谢谢。:
  我不是一个日语学习者,但是我有一个朋友在日本留学。为了让他感觉到我就在他身边,所以我想学习几个简单的词汇和短语。先劳烦各位高手帮我翻译一下“夫または妻”这个词的中文解释,还有“希望你过的比我好”的日本解释,谢谢。
希望你过的比我好:僕よりよく暮らしてほしい・・・
这样翻可以吗?
夫または妻:这句话的意思,我还不是太明白...   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-4 11:02:53 | 显示全部楼层
丈夫或者是妻子???没有前后文的~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-4 11:16:54 | 显示全部楼层
下面是引用KAIDO于2004-09-4 12:02 PM发表的 :
丈夫或者是妻子???没有前后文的~~~~~~~~~~
だよね!!あいまいだろう~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-9-4 12:28:56 | 显示全部楼层
だよね!!あいまいだろう~
楼上的先生,这句话是您帮我翻译的“希望你过的比我好”吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-4 12:48:48 | 显示全部楼层
下面是引用我叫cici于2004-09-4 1:28 PM发表的 :
だよね!!あいまいだろう~
楼上的先生,这句话是您帮我翻译的“希望你过的比我好”吗?
是『僕よりよく暮らしてほしい・・・』吧...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-5 13:11:40 | 显示全部楼层
下面是引用sai于2004-09-4 1:48 PM发表的 :

是『僕よりよく暮らしてほしい・・・』吧...

这句话说得太中国化,按照直接译话的,当然应没有问题,但在这里我们应该理解为,希望比我幸福要好些(仅为个人观点)
私より幸せになってほしい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-5 13:54:08 | 显示全部楼层
僕よりよい暮らしを願います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-5 15:37:19 | 显示全部楼层
同意虾球的翻译
用名词 暮らし 语感上要好得多
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-5 18:14:01 | 显示全部楼层
我比较赞成7楼的说法。
私より御幸せになるように
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-5 18:28:40 | 显示全部楼层
  就是丈夫或者妻子的意思
わたしより幸せになりますように
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-9-5 19:16:26 | 显示全部楼层
我真的有点迷糊了···
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-5 19:19:12 | 显示全部楼层
下面是引用我叫cici于2004-09-5 8:16 PM发表的 :
我真的有点迷糊了···
上面写的都可以用~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-21 10:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表