咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1895|回复: 8

[词汇问题] 毛片

[复制链接]
发表于 2008-1-7 15:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
废塑料里有一种是塑料可乐瓶,把它粉碎了叫瓶片,英文是PET,有净片和毛片之分,毛片我不知道怎么说,在合同上用哪个日语单词表示呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-7 15:42:15 | 显示全部楼层
はっきり書いてくださいよ、びっくりさせないで!毛片って? 誤解されやすいじゃないですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-7 15:43:20 | 显示全部楼层
汗,偶想歪了就跑进来了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-7 15:44:22 | 显示全部楼层
毛。。。毛片。。。
LZ到底要说什么OTL
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-7 15:48:22 | 显示全部楼层
はははは.......................皆.......................良くない.............しゃないでしょうか
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-7 15:50:15 | 显示全部楼层

对不起哦,各位!

洗干净的叫净片,
未洗净的叫毛片。
这样解释清楚了吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-7 15:51:06 | 显示全部楼层

再详细一点!

就是干净的瓶片,
破碎过的洗干净的,
没有标签和瓶盖和瓶环的,
叫净片

反之叫毛片。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-7 15:54:15 | 显示全部楼层
訂正します。
皆、それは良くないよ、
汗,双重否定等于肯定了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-9 16:35:12 | 显示全部楼层
偶也被忽悠了,吓了一跳。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-3 03:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表