咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1089|回复: 4

[翻译问题] 持证上岗怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2008-1-8 11:42:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
持证上岗怎么翻译?
现在国内的文件里面这个词经常出现的.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-8 11:55:31 | 显示全部楼层
資格をもって職場につくこと
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-8 15:44:53 | 显示全部楼层
有資格での就業
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-1-8 15:45:42 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-9 08:48:43 | 显示全部楼层
原帖由 eagle119 于 2008-1-8 15:45 发表
資格認定 です

但是那个资格认定怎么表示上岗的意思呢?
或者在日本方面有没有类似的说法.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-3 04:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表