咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 296|回复: 3

[翻译问题] 刚开始觉得滑雪没有意思,不打算去的。。。

[复制链接]
发表于 2008-1-10 15:18:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
刚开始觉得滑雪没有意思,不打算去的。但是一想假期那么长,总在家里呆着也没意思。后来就去了。
   现在想想,还是去了是对的。
      
      最初はスキーなんか面白くないだなと思いました。行けないつもりだ。ですけど、長い休みの間、ずっと家にごろごろするのはつまらないって思っていた。それで、行っちゃった。  
       今、思えば、行ったのは良かった。
      以上的是我自己的勉勉强强想出来的。
      要是你的话,你会怎么表达呢?

[ 本帖最后由 mengru 于 2008-1-10 15:37 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-10 15:24:08 | 显示全部楼层
行ったほうがいい

正しくかどうかわからない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-10 16:23:49 | 显示全部楼层
行けない表示不能去。

行くつもりはない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-10 16:26:43 | 显示全部楼层
刚开始觉得滑雪没有意思,不打算去的。但是一想假期那么长,总在家里呆着也没意思。后来就去了。
   现在想想,还是去了是对的。

最初、スキーなんてつまらないと思ったので、行くつもりはなかった。でもそんなに長い休み、ずっと家にこもってもつまらないから、行くことにした。

今思えば、行ってよかった。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-2 03:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表