咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 638|回复: 4

[翻译问题] グルテン繊維が綾織り!

[复制链接]
发表于 2008-1-15 09:08:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
グルテン繊維が綾織り!
实在不知道啥意思了,特此请教!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 09:28:44 | 显示全部楼层
查了一下,原来是关于日本丸九公司生产的垂钓诱饵的特征。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 15:14:14 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 15:27:14 | 显示全部楼层
グルテン繊維が綾織り!
だから、マッシュをうまく包み込み、抜けが均一になり、微小にバラケてハリふところに最後までダレズに残る。
(魚の寄り、食いが抜群。何回もの誘いが利く)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 17:07:11 | 显示全部楼层
蛋白纤维成交织状
裹面食揉匀,饵溶化后钩上能保留一定的有效残留物。
(诱鱼效果好,上钩性强。)

自己揣摩了一下,大概就是以上这个意思了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-2 02:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表