咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 314|回复: 3

[翻译问题] 求"買う/売る"的和翻译(不是买/卖)

[复制链接]
发表于 2008-1-15 20:11:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.ケンカを売ってるのはどいつだ!?
そのケンカ、俺が買う!

2.恨みでも買ったか!?

1的ケンカを売る,ケンカを買う都有找架吵/打的意思
这时候的買う和売る代表什么意思?该怎么翻译?
又或者是:
○ケンカを売る 
Xケンカ を 売る

2是不是翻译成买恨/得罪?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-15 21:19:09 | 显示全部楼层
1、けんかを売る  找架打
  けんかを買う  接受挑衅
2、恨みを買う 招人厌恶,招人恨,基本上可以理解为表示被动「恨まれた」
具体指你自己做了一件什么不好的事情(卖出了一件不好的事情)
然后别人承担了这个不好的事情(买了你做的不好事情)
而恨你
呵呵,这样说比较直白,不知道你懂了吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 22:33:59 | 显示全部楼层
是很明白啦w

这买卖文化还真是难理解w
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 22:44:59 | 显示全部楼层
失误回复
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-2 01:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表