咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 445|回复: 4

[词汇问题] 該当なし的翻译

[复制链接]
发表于 2008-1-25 11:15:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
該当なし
中文怎么说合适点?不符合?
请探讨
1
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-25 11:18:03 | 显示全部楼层
无对应项
无适应项
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-25 11:26:23 | 显示全部楼层
好,谢谢!
特になし呢?意思明白,就是表达不好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-25 11:34:00 | 显示全部楼层
就是没有呀
或者说[无特注]如何?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-25 11:52:59 | 显示全部楼层
恩,还是没有好了,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 21:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表