咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 572|回复: 4

[语法问题] も和と有什么区别?

[复制链接]
发表于 2008-1-28 19:52:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
拿新版标日课文中的句子为例:

课文中是 フアックスも メールも 届きました。
可不可以写成:フアックスと メールと 届きました。
还是:フアックスとメール 届きました。
这个用一个と还是两个都用と?

课文中另外一句:お弁当と お茶を 買いました。
可不可以写成:お弁当も お茶もを買いました。
或者お弁当も お茶を買いました。

も和と到底有什么区别?

我是日语初学者,所以对这样简单问题还是搞不清楚,还请大家详细解答,谢谢!

[ 本帖最后由 小帽儿 于 2008-1-28 19:53 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-28 20:00:29 | 显示全部楼层
フアックスとメールが届きました。
お弁当もお茶も買いました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-28 20:20:51 | 显示全部楼层
フアックスも メールも 届きました。  两个mo在一起是都的意思

to 是和的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-28 21:02:47 | 显示全部楼层
フアックスも メールも 届きました。
这里用两个 も 表示全部~
"传真和邮件都到了." 虽然汉语翻译时中间还是用"和",但这里的意思是对方给我发了传真和邮件这两种形式,表示这两种现已全部收到之意而用两个 も
如果用 と ,文章的意思就是"传真和邮件到了",没有"全部,都"的意思在里面.

[ 本帖最后由 優香 于 2008-1-28 21:04 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-29 15:58:41 | 显示全部楼层
谢谢楼上各位!

ps:原来此论坛如此火,看看每次得及时处理自己发的帖子了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 19:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表