|
发表于 2008-1-30 16:10:29
|
显示全部楼层
Fukushi also completed her race. Even though she fell repeatedly, each time, she got up and kept going amid a burst of applause that was even greater than that given to the winner.
Perhaps she found the applause frustrating, but her performance showed us the indomitable spirit of one who does not give up. Many fans are looking forward to the day she takes revenge on the demon who defeated her.
福士選手もまた、転んでも転んでも起き上がって、走り抜いた。優勝者より大きな拍手は、悔しかっただろう。だが前をめざす凄(すご)みを、見る者に教えてくれた。いつの日か魔物を仇(あだ)討ちにする。その姿を見たいファンは少なくないはずだ。
今天去查了一下英译的天声,再温习了华南虎先生的译文。愈发深刻的觉得天声的措辞精炼到“无以复加”的程度了。
古语有云:惜字如金。
诚然啊。
也暗暗佩服华南虎先生的译文深得原文笔者的精髓。和英译文无异呢(虽然我英文等闲,但还是看得出来呢)
再次感服。 |
|