咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 936|回复: 13

[词汇问题] 这里的「多い」和「多く」有什么区别?

[复制链接]
发表于 2008-1-31 20:32:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本の多い学生は髪を染める。
日本の多くの学生は髪を染める。

这两句话中「多い学生」和「多くの学生」在意思或语感上有差别吗?貌似下面一句见得比较多。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-31 20:34:24 | 显示全部楼层
为什么不大用「多い学生」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-31 20:39:01 | 显示全部楼层
书上有写过嘛~!
就象我们经常说晒太阳,.而不是晒人一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-31 20:58:43 | 显示全部楼层
多い是比较特殊的一个形容词,它很少作定语用,在形容人多的时候,多用“大勢の”;“多くの”
需要提醒一点的是“多く”这个词是一个独立的单词,它本身在字典上是可以查到的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-1-31 22:02:16 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-1-31 22:05:26 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-1-31 22:13:49 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-31 22:26:53 | 显示全部楼层
金の多い学生。
お金が多い場合
*****解释好像有误吧!这里的“多い”,是钱的定语,是修饰钱,是形容钱多,并不是形容学生多。“钱多的学生”,“钱多的时候”*****
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-1 01:53:54 | 显示全部楼层
恩,感觉应该是  金が多い学生。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-2-1 05:15:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-1 07:43:59 | 显示全部楼层

回复 10楼 的帖子

偶没有说错,只是没有见过这么表达的.
那 金が多い学生。 是指?
偶现在越学越迷糊了,呵呵..
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-2-1 08:45:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-1 08:51:05 | 显示全部楼层

回复 12楼 的帖子

也就是说 金が多い 整体修饰学生的啊 ...一时没反映过来,这些细节问题以前还真没注意到
谢谢,学到东西了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-2 10:24:53 | 显示全部楼层
原帖由 instemast 于 2008-2-1 05:15 发表
我没有说错呀!

金の多い学生。钱多的学生。(正确!)
金の多くの学生。钱的许多学生。(不通!)



这个是不是可以这样理解呢。

金の多い学生。钱多的学生。(正确!)--------------多い是形容词来修饰后面的学生一----形容词可以直接加名词。
金の多くの学生。钱的许多学生。(不通!) ---------多くの这里的语法错误。。。。。如果是有这种说话的话也是不用加“の”




这样理解行吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 18:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表