1、はじめまして。 初次见面。 % n$ D3 x5 q5 K# P/ x1 z
5 q6 }1 }7 |! ]6 ^2、どうぞよろしく。 请多关照。 ' ]3 Y" _* g5 [
- d/ T8 l1 |& G) i8 `& K. s# _3、よろしくお願(ねが)いします。 请多关照。 4 Q$ C4 d( w) ~$ W+ q
" B4 n P2 k0 } z) e
4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。 也请您多关照。
( |/ h0 r( B' L9 W$ S5 c6 B" d, I; X' W
5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。 我来自我介绍一下。
( H" z3 `: Z- o) i6 |! D$ y+ G$ A4 e! e. ]& E% G& c8 _
6、これはわたしの名刺(めいし)です。 这是我的名片。
' ]5 o: D a$ n( k$ n' V
- M' a7 S& D& ^1 M7 P+ c" q7、わたしは李(り)と申(もう)します。 我姓李。
7 p9 B0 t5 u: T3 Z( P6 V8 A! O& r
0 P6 R3 z. _$ t1 W/ V8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。 您是山田先生吧! $ M$ b5 v( U8 j: _3 ^. b, l
) e$ w) H5 o: V/ I) A' g5 ]9、私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田。 + N& l' e, @5 B! ~3 W
) L8 z1 R R( ~( W5 p
10、あのかたはどなたですか。 那位是谁? " S* H9 K/ H' p* a0 e
11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。 这是我们总经理松本。 & b" b1 z- y3 v# E! M/ {3 y
i, G8 Z6 Y! F" a5 h/ Y4 Y
12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。 他不是中国人吗? ! n4 _' L" z) R3 T
* O! J( k7 C; t: A& o13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是中国人。 - k6 w: M7 G2 `# y% R7 w
' \; d3 Y# M9 v' s
14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人。
4 w. O) @9 X" c1 |9 @* d
6 x% y# J, _, j15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人吗? # ]/ B+ M. }' n% M# }5 o2 F9 r
' N! {2 ~5 h% u9 ^/ \4 S
16、そうですか。 是吗?
9 {; f+ _$ E) z* f0 Y5 i# s# B; x/ Q/ H! |. U! v, g4 ]5 ]( D
17、はい。 是的。
: O9 H/ a& h* ^+ |7 a2 k% P, T6 S) C. G3 H. N) o
18、そうです。 是那样的(是的)。 7 g' ?9 _; ]$ o: z+ J
% U; R" D0 M, l4 h e# R& x
19、いいえ。 不对(不是)。
8 b% j* N7 }5 U9 w. R" M6 X4 `* r. h2 j! E
20、そうではありません。 不是那样的(不是)。
* J, B" C# M7 c R8 i3 e21、いいえ、ちがいます。 不,不对(不是)。
! ~' ]# F7 H2 R" w$ P0 Q; L& f2 c/ T& h. f3 G; N
22、よくいらっしゃいました。 欢迎,欢迎。
# a2 }. s% E: U. }7 h
0 Z& c, A/ r! j" C2 f. A23、お迎(むか)えにきました。 来欢迎您了。
/ d& {$ L: B% s' a8 d+ [! {4 ]2 B* i% N5 p2 V& L! V, _
24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。 来欢迎您了。 $ x: a$ h6 r* y A0 c
8 i& B" `/ G9 `! z9 A l25、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。
) h. @0 S6 O' U( Z: D7 {8 J3 }. l/ N% @: n) \6 N
26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累。
& b3 W$ A. `6 F$ c+ j& S, g1 ?2 U3 }) c: ?' v, j
27、それはなによりです。 那太好了。 3 L' i' _3 D. g! u$ X" t. B
" r. E; H$ f9 _8 |$ h
28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗? 9 v; Y) @! s! i
/ z1 W5 L7 q ]" M" y" M* B
29、とても順調(じゅんちょう)でした。 很顺利。
. F! |, B1 N0 o$ ?9 o! A4 ~; G2 h2 k) {% `& S0 A6 }7 x4 [
30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么时候离开上海的? 6 T( K& Y6 F0 x$ R" g
31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗? 4 C6 \: Y0 o- l2 z; r& b
8 U9 v4 A e4 }1 E2 x' [6 k# `
32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。 - A: @" Z! e7 m C9 O; T
2 |( w7 }9 S7 ^; U1 r7 M! _
我们在等待着各位的光临。 9 P5 e6 X$ f6 s
( @0 w' a k7 E0 K' H33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
" v @( N& H' b! A
9 M2 K, e9 z! n1 F1 y; Y4 Z3 V承蒙特意来接,深表谢意! 3 d$ w% o0 H* l0 K/ _
; A' m. h. o K+ Y+ Q0 W+ o! `8 d
34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。 5 s& V. {, i f
) V9 \' L/ _( y7 B4 B4 H9 {) v
百忙中特意来接,非常感谢!
9 }- b/ N: k$ U5 P
7 i! ?& C8 A4 J$ B4 N! ?35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么? # M% L7 Q3 G7 K" z8 P: y; @
! D) P1 |8 m2 V \/ x
36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 预定停留多久?
! C) Q2 Q( s, I
1 h3 t, d& W) k+ ~. x0 Z37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 预定二年或三年。 " m5 x) @# y& y1 \
9 z8 F) S* J1 k/ w' t* f' x; G38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。 ! A) A: V, D( r0 _
3 j+ }; k) A( A* B; O/ [# M1 x
这次能来日本,感到很高兴。 7 ?2 I; o0 a" b( B
8 F. n* C. b; K6 o/ f$ o
39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。 给您添麻烦了。 0 s6 ?4 _$ |8 D) h% Y$ x- U
% \4 g- `! {3 F40、どういたしまして。 不用客气。 6 w: f% O+ G( ~' C$ v
/ n1 {) c7 d( V+ s& j1 N
41、おはよございます。 早上好!
3 I. m" X9 B% X# g/ h- ]5 X4 h4 g; @$ Z9 k% W- m
42、こんにちは。 你好! " E0 `8 _; S; A& E+ }; V
+ P7 _- ~! `, U( G9 ?% J, J2 X. u43、こんばんは。 晚上好!
2 X; D: }) u2 p
) E- @ K. B3 E9 M44、おやすみなさい。 晚安(您休息吧)! " p; N' E2 {9 m! ^' g
2 i7 Y5 W* i1 w" f, U, v
45、ご飯(はん)ですよ。 吃饭了! # f" L/ ` |- q M+ m0 j. L
9 b$ X1 k, \! N6 N% ~46、いただきます。 我吃饭啦。 ( K; ~8 S$ \4 F# ^4 o3 V: H+ N" A
7 e+ n2 Y }( V N+ ^) A47、ごちそうさま。 承蒙款待,谢谢!
* |0 T1 H8 B B
* m4 ^1 d9 V S' d48、お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡饭,不值一提。 ! F3 Q: k v# R* ?4 a
9 g' l" O# \( ~6 @- h49、ただいま。 我回来了。 ( o0 X. h- i, E ^' O* L
& R( |/ X& W: f& J C* E Z
50、おかえりなさい。 你回来啦。 : S: S# ~6 p8 h; P8 p8 T$ d# [8 Y( S, i
51、行(い)ってきます。 我出去一会儿。 * C: o2 p% ?) V6 S- x9 n
3 ]! m' U. [( U. @3 I52、行(い)ってまいります。 我出去一下。
: a, p' `. P5 R( v1 m5 \# m+ m
1 j( ?' \3 F+ m% n53、行(い)ってらっしゃい。 你出去啦。
; R2 j9 g8 H% k% {8 v( S: |. \( b" m( }: N8 s* e( j1 g2 d
54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。 辛苦啦。
- m3 @2 Y: N- s! O7 S( A
: G" J- c1 ?8 a- N9 L- m55、気(き)をつけて。 小心点。 $ ^5 W: y& P+ l* f- m: S
b$ x+ g& W2 C/ h5 H: p
56、すぐ来(き)ます。 马上就来。 . I* G/ t* ~( L1 D* w
+ K, q2 J) U5 K4 h; J7 q, o57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。 今天天气真好。 ' S" j0 {" I# |
2 \1 z! S- j% v: }58、どうです。 怎么样?
% Q7 T3 j9 P% g i
$ x, b9 a& T* g59、テニスをしませんか。 打网球好吗?
% i; j) X; h1 y- g; L$ f* v% R. o0 w3 e; q9 E
60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。 今天公司我值班。
! I+ E5 {" @" [
2 Q) H8 @- i: Z& t1 B6 @/ X61、失礼(しつれい)です。 对不起。失礼了。 % A! `6 s8 ?5 K! g3 M$ W9 s: V
$ j, T) ^7 t2 z9 x
62、あしたまた。 明天见。 - m& F0 _8 k" V! S p" W( r; R* S
1 g7 n( c& G% P8 i8 v# s
63、どこへ。 到哪儿去?
+ X4 Y6 v3 H& r! a( v1 u- H" n4 ~" L" ~+ X: j( P
64、お元気(げんき)ですか。 你身体好吗?
% ]% `4 I& c' z* p o) h/ V
* X. S% C1 ~, G* H65、おかげさまで。 托您福,很好! # J+ Z2 c( g. T6 f. t
" x9 }9 H, g( M. P6 B. G
66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 夫人身体也好吗? * ] _8 L6 [; f2 `, L
2 \( V3 M8 p7 Q1 U
67、ちかごろはおかわりありませんか。 最近身体好吗? 1 H! t+ F; ~ q: R' Q* D4 n
% X% w% S7 @7 q* Z
68、あいかわらずです。 身体仍旧很好。
3 c) T1 t; b0 V- H$ ] m% Z9 y1 A2 ^6 {% ~# T8 U( I
69、しばらくでした。 好久不见了。 6 u; B8 F1 c# X; R2 R9 [4 Z# ]
- D* Y' L2 t V4 k
70、お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。
w% ? l p* p
1 F) O& P1 J7 l# y( g$ G71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再见到你,我很高兴。
( W7 Y# {0 h6 m. p; C# x
. M3 x- q2 F+ `3 r3 B72、どこへお出(で)かけですか。 您到哪儿去?
; N5 i+ _4 J# O a) T
" n' H U/ E& N' r& w" V, I73、どこへ行(い)くのですか。 您到哪儿去? 1 i7 y/ j7 e1 ^6 [* m
; J& j/ n6 K* G( C. Q5 i5 I
74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。 到学校去去就来。
( w }4 D! P8 z2 \4 ?* `6 c- S: `+ O
75、ちょっとそこまで。 到那儿去。
/ } Y' v' N, X+ n4 b. ?
3 @) Z) v; y/ z# r2 {- L0 |76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。 去新宿。
9 @6 S' e* }* q. Q( b- Y# Z4 g! f
+ P. F$ j G* A9 @1 Q77、お先(さき)に。 我先走啦。
2 d- W. n( I3 g& F- \2 a$ f9 f$ R6 e/ }( L0 l2 W8 Q1 g
78、さようなら。 再见! $ f: }/ D$ a! |3 A; ^/ f& O/ g
0 [1 I' {/ v; [8 k. d A
79、ではまた。 再见! + A. |. A* O! J9 B& x+ \; d8 D: ~9 ]
% `4 t9 R" a2 A2 ?
80、ごめんください。 屋里有人吗?
, M H. Y. |" A- Z; ~/ E9 u% w81、どちらさまですか。 是哪位?
/ a6 M: i- e$ X/ E+ z( N! v a/ E; _; o7 R' r
82、お入(はい)りください。 请进。 : T% F, Z6 }6 d" r
$ B! |; W+ u1 L) q3 O8 r83、どうもすみません。 对不起。 # L( ?, l; E/ _
& ?( Y+ @. b& A- }$ c84、どうぞこちらへ。 请到这儿来。
2 ^, L2 ?4 o8 ?# a, ^
: C# |. d0 k6 b7 T) j85、お邪魔(じゃま)します。 打扰了。
! o! f. a9 d; t1 Q' C' m# l
7 d. G9 k+ u% W: U' q: X0 S86、どうぞ、おかけください。 请坐。
7 h* Z; z8 {% p& u4 t' N6 b
. n' U8 p* l& }+ z, x87、これは土産(みやげ)です。 这是礼品。
- t! Y& s. N, n* V4 v$ P! `
. D$ O9 U1 G- n, F& f) ~88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。 送中国名茶给你。 + K9 ~2 S0 \, ? k7 [ _% x6 L
. `( r8 s5 v& q; a9 J89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。 一点不值钱的东西,请收下吧。 0 j& V! B" A) [' E& _- o
! i: C' W5 w7 ?! O7 H5 I
90、ほんの気持(きも)ちばかりです。 一点儿心意。 3 A, |& [: y# ^5 f# s7 z Q& y
+ M+ R! D1 u( v8 Q1 u# Q/ z& m
91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。 不必那么客气。 ' X4 R5 O0 \: g7 V2 C8 G* ?1 |
4 \) ~' Z8 ?5 k+ e7 |
92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。 那么,我就荣幸地收下啦。 * A) |: j! p# ?* z4 T2 ]3 K. ~$ v* l
2 s1 y `# w" O5 I; H93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。 用不着那么慎重其事。 5 Y/ L% Q6 z4 R& o3 i+ W
1 D2 b' r: c! \, m, o% j
94、いつもお世話(せわ)になっております。 总是承蒙您关照。
$ b# H% U) ]+ e& F
, Q: v3 ?$ k8 J: @95、それはありがとう。 那就谢谢了。 ' N% G7 E$ I& D y! }6 b
0 _) u }& _# A, T
96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。 饭准备好啦。
, e2 x& c/ p5 n6 g6 q& _; K/ V; P
97、おなかが空(す)いたでしょう。 肚子饿了吧。
1 u) D- B0 G, _8 f6 O8 Q
7 E0 e% l J4 U3 T4 G8 \5 B0 h" q2 K98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。 真漂亮的饭菜啊。 6 p0 Y4 f* N' f, R
# [$ V: I; A8 [0 [7 {& x
99、いや、なにもないけれど。 不,没什么可招待的(东西)。
* f& i5 C! f9 w4 B0 W* ~% {3 V; z, O5 ^6 O! B1 T0 h; Z; J! R K4 i% C
100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。 喜欢吃什么尽量吃吧。, ]' W: x& E$ q5 y& `0 y
' K+ i6 L( ?. |' O: ~2 t- ]4 ~
7 _- j" l5 P7 V* Y9 S2 n( @2 a% `
& Z; B6 {9 C, R1 l6 f% ?7 x101、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味吗? / W; M7 q- L8 I' t& n. O* o1 _
L1 o1 C+ B; M, H102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃吗?
5 _5 D9 a! t9 s
" F2 A( J" g& G% b3 _4 O1 ~103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。 ! H5 `8 K6 @+ `. j/ E4 L( J
9 k) H" c+ K5 \: R
104、もっといかがですか。 再吃一点吧。
( z. z) g" K0 K- i, K( J: Y
; C% q5 x7 q: O$ K9 u8 `105、もう十分いただきました。 已经吃得很饱了。 2 O+ G5 ?& B, f5 z& m5 {; v9 B; \7 x$ s" N
, q" S* z: j: ^+ i! D106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打扰你啦。
- j3 X- R- \2 b1 l+ E, H1 H
5 j' w9 \+ j/ d$ M3 |; h W6 p: ^107、失礼(しつれい)いたします。 告辞了。
9 V) ?$ P$ f$ _+ j; |" ]3 ]5 d0 ~6 E- S1 V
108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天饭菜太丰盛啦。
" Z6 N2 S/ Q& e2 z5 }9 D: s1 B! n& j6 Z9 ? Z% i! L
109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。
/ a7 o: K6 q. a
$ y" t2 X) A# g$ L, \0 Y. m 今天的菜全是内人亲手做的。
7 f, S# P! O, V- s# W! C* x
$ i: r! h8 o. m; V3 y( p5 S110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸奖,深表感谢。
& a9 ?4 I3 e( y# G! C$ Y& X6 g
5 \# P" y/ ^8 _# H5 c- }111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧。
. b2 k* V [" N! x1 W6 K+ T, t3 J2 e5 Q0 w0 i0 z p# u
112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿。
4 L0 R+ S4 [$ a* L8 A
8 P+ b. F6 |/ k1 d8 @3 A/ Z113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧。
9 Z. B5 w( c. E1 ^# j$ f3 V) E
; N- n! U& ^3 w5 }6 n* y1 l114、まだよろしいのではありませんか。 时间不是还早吗。 $ a5 f9 {# V& d3 V6 x% |
# \, d- v$ t0 g! ]6 g115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就领受你的盛情啦。
2 }" {/ k% j, ^7 q w
1 y# I6 o$ N9 w1 B# [116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。 2 q3 R' n c! N
+ W7 e* Y$ ]3 R& b+ r
谢谢你今天的盛情款待。 u" |3 i! f) y2 x+ B c' b6 K }: s/ q
2 R9 X* r+ }5 E B' v1 t I
117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。 ) |% b5 j D; K2 r/ O/ v/ ]' ~
/ c Z c# Q2 M; R+ E7 k118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。 我现在告辞了。
; A; F: r' A$ X1 J
7 }0 K6 Y6 s( J6 n119、もしもし。 喂喂。
+ A9 I. H Z2 j
: {5 g9 w3 \& r120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。 % c- |; F% ~% i# K, M2 i
121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。 - s4 o, P: l2 g; Y* d4 y
) @% e4 _9 X: ^, ?2 h, U: S 我是南京大学的小王。 % ~1 V$ C! e, D" Q
) }) J+ c8 w5 o3 Y& g
122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你现在在哪里?
& M2 _1 u: O$ @7 `6 J, W# A4 X4 Z( w6 n' C. @5 O) y
123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上吗? 4 X5 `* z' J+ a: E; `1 W
4 r4 M/ G* Q2 m0 a
124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家吗? 5 _+ i6 R, ^: U3 n, P
2 Z4 j6 L6 w9 f9 } t
125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家吗?
# I9 w1 B( E* _3 L! }9 t1 Y6 G9 q8 q. U6 f0 K0 [
126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身体好吗? 3 m! X# ^( K4 E& ?$ A" }7 ]
$ g) v3 s8 A4 h, n$ L: e* n
127、お待(ま)たせいたしました。 让您久等了。 3 y' b. f9 e$ M' B6 b M) q3 y+ S* }
% H/ f7 M9 s) ?& t128、ちょっとお待(ま)ちください。 请稍等。 3 t v. b, C- Q8 e7 u( x& @' d5 ~% F
& P3 i: n. b- c0 ` s1 j
129、東京(とうきょう)にいます。 在东京。 7 S& n" i7 z+ Y& m
7 a+ Z$ ], u. \6 X" F5 M3 V6 J
130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。 0 t' O$ G7 a# V9 u2 x
* [ Z0 ?- h0 F2 S$ N
我丈夫刚出去一会儿。
: M" R0 {8 f/ S: G7 Q. _2 u& {131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。
( C! e! |* S% U2 X$ h7 c
2 v5 Y# l0 ^' O! o; T3 z3 T现在不在家,如果有什么口信的话......。
: Y0 `, i9 R& x* t% b$ R1 _ j* g& f
132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告诉他吗? * L# _( ]1 J" `9 a" b( T* B
/ i8 j/ S" ^1 ?9 q+ X( I3 Z1 U133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 给您打电话吧。
+ _! a3 H+ Q) h* H0 H* }$ R+ E& {0 N/ c1 {* p5 y- F; C
134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。 拨错号码了。 8 E. q+ o- A3 x' R; z, I+ n$ E
I- z" l, V) E; ^
135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。
' Z& e/ `" d" Q
/ q; s+ b) J* w+ O请转告,就说小王来过电话。
3 W3 r" F1 ^. n9 v1 M, H. X
" t% W3 \8 ]# ^$ t136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来? : s1 |$ X- \1 H6 d/ F* U
/ D. {- F j# ], [. w0 h, `
137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打国际电话。 $ Q7 h' L6 K* T( O! D8 @
8 r5 L. d/ u+ w5 A9 N6 ~! D5 k
138、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用这个电话吗? 7 h2 H& b$ Z o) ~1 P0 L6 ~
; x( h6 y$ \% a* \
139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 请告诉我打电话的方法好吗? * X) K! w0 Y! u0 z0 \) {9 K
. x9 D* [3 V( @% y& A' G8 n- M
140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我帮你打吧。 3 F, f/ F; u/ H* t j
1 x+ l5 \# ]6 p- i2 Y141、お支払(しはら)いはどちらですか。 请问话费由哪一方支付? , b* ~+ T ^# K k3 v( O) a- u
& L1 t8 i. |4 ?: ^: s' N% ]142、コレクトコールにしてください。 由对方付款。 # q' u0 J7 S" H4 K
; y3 U v! F2 f143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 话费请对方付。 8 u$ `" \* S5 Y' L! \' g" O( f
( H; t) y( c6 N1 Y144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)ま 9 i. O8 x7 L0 \' l8 E. y) m, W
でおよび願(ねが)えませんでしょうか。
* I1 ], U$ R0 z( w: Q" H5 S8 |: r6 v% d
对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗?
9 E/ r- j* H- x& C3 s3 ~/ [+ y# \
145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。 对不起,请山田先生听电话。 3 E/ q/ ]: h4 g% c. E; _
4 Z( X; l+ [7 }9 D# L7 k
146、北京(ぺきん)につないでください。 请接北京。
( {# ^( {9 x* R9 c
- x2 d! t7 C- [1 Q1 D147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。 请告诉我电话号码。
' P3 B% |; B; `6 k! N+ X9 m8 U
148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。 请告诉我电话号码。
) Y, f {) m* y6 Q$ r( P* L; y5 N$ j" f$ O7 b$ p4 ^; i1 K
149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。
0 b. G* v/ j, p+ p. i. b/ R5 b7 I0 k; v! [; J
请问是546——9286吗?
@0 u/ z- ?- Z! l4 g5 p' Q& h2 o$ J1 q* {
150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。
# t4 k/ ~6 t1 b1 |1 m
5 j/ j0 M) w# D3 n2 F 请转406分机。 |