1、はじめまして。 初次见面。
& {& H. {7 |- |6 M; U4 P8 L+ g/ x* o' [5 Z
2、どうぞよろしく。 请多关照。
0 S1 L6 J$ `7 S
h5 x! ]/ Q. P! }& l, k3、よろしくお願(ねが)いします。 请多关照。 " j2 v' Y0 f1 G- v8 h
( `1 x9 t/ d7 P: t5 m4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。 也请您多关照。
" z, Q! l$ Z9 L; O4 E* p! j' I' B6 g+ I7 T, s1 `# N; P. v
5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。 我来自我介绍一下。 8 ~0 b8 l, H1 o! H. S
2 o7 J4 J- u8 ?' t
6、これはわたしの名刺(めいし)です。 这是我的名片。 : n1 G" W8 D/ m( ?6 k9 |
) L5 `# \ {' {$ N; m+ D! W' E- s7、わたしは李(り)と申(もう)します。 我姓李。 8 n$ i# |: W: W8 O
0 M; z/ A) t! Y7 V' ~# h3 A4 k8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。 您是山田先生吧! 0 ^5 L4 M6 I' Y6 R0 @7 u* }
( b; x! t% h, d- N9、私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田。
. ] n" h; w @. ^5 Y
/ F( r. ?# k2 a e$ e10、あのかたはどなたですか。 那位是谁? * _/ r. v& `6 v
11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。 这是我们总经理松本。
+ v0 L& f3 P; k
( n& s8 N3 X: e- t( H; j12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。 他不是中国人吗? " t4 _! z7 O {8 H; g
$ q. ]! [) P8 P$ Q# H
13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是中国人。
" R& H! O/ O% c3 M# q5 e1 V! F( k
14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人。
# W. E7 O6 I$ |+ G5 y' U2 x, c# ], `' y3 e. M" u
15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人吗? ! r. J) g4 ^& Z0 b# L k
1 _9 k& d1 ]8 [
16、そうですか。 是吗? ! i; p4 d4 o5 E; s4 E6 o2 m
" e- I3 d3 x) B( ]' F# l9 W' e17、はい。 是的。 1 N. f3 p/ x U# s9 ^0 _% s
5 {6 |, y( p. A6 U: A, c% A
18、そうです。 是那样的(是的)。
5 K8 Y$ d' W9 {+ b8 u- {5 h
9 o a' A( ~+ P8 t4 T19、いいえ。 不对(不是)。
) k7 q, I9 M; e4 \, ]$ G& W/ w8 f+ ~' c) }6 m% h! C; I
20、そうではありません。 不是那样的(不是)。 . I x- l; v/ r* v4 E1 P/ p! e' m
21、いいえ、ちがいます。 不,不对(不是)。
) h* W | w" ~7 K/ k+ i+ `9 A0 r" @, |- D
22、よくいらっしゃいました。 欢迎,欢迎。 # L5 u, \9 z, b& Y R3 f0 ~3 V/ r
1 s6 }5 O) v! I6 J# v23、お迎(むか)えにきました。 来欢迎您了。
1 h' [1 N+ y9 |+ G( ~% Q# b. S/ _: v" ~2 f1 W! N3 g( j" v
24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。 来欢迎您了。 ; O' @3 o; \' x$ Q) I" A! A
" {0 E: {4 R. j! ], P8 C+ ~+ `! `
25、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。 $ q% A; h [( L. Z ~
# v8 c+ z: u5 C* X# B3 i$ B1 m' a
26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累。
, r/ y. z- j0 m$ q0 \. f; |9 c+ T
0 Q* M1 w v' h; R" m) ^27、それはなによりです。 那太好了。
' @$ W- z; K6 `: r1 t
) w2 p* I: A1 f' y" o5 `7 x6 c0 Q2 ?28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗? e. N0 i% ^% ?9 ~. z! }8 D
$ t2 \( ]+ D: h# ^8 \% ]
29、とても順調(じゅんちょう)でした。 很顺利。 0 |* @* P" _9 H. k
& j N; `8 P- L: V
30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么时候离开上海的? 2 P9 t6 ^; p' ]5 T" S
31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗?
; r7 `0 D# W; t; a: D4 X7 H' S
- o& D t: T4 m# c& b* B32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。 6 H1 T# I5 c. j& s+ t% _& r5 t4 Q
- q% b6 D$ O! F我们在等待着各位的光临。
# n' V \: k! Y& a
' z/ \& _6 d8 s" h4 f33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
; n; i* D9 C8 r" B9 r
3 t* l# K8 |% R" l0 }承蒙特意来接,深表谢意! 7 W6 v( r9 k% z& I2 ^# {
/ `8 @+ X1 f, ]: I: d+ c
34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。 / ^& F% g0 }* {" z% k4 Z- ~
8 k, ~! H; i: b/ i6 y& \百忙中特意来接,非常感谢! 4 n0 K) K# M, F2 n+ S
4 ~5 g' p2 V( [9 ?: m5 G$ J35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么?
0 @3 H) B3 v5 C; W' E
O6 Y6 i# Y9 ^2 @1 [36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 预定停留多久? M5 X; a" w7 @ _% S
+ b0 d: }9 n/ f37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 预定二年或三年。
* T: E7 t9 A7 n5 A: [* F& w
3 ~) L6 }0 E; x! u5 s- b38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。
4 H$ {7 N, [ V3 i# v: O7 P* ?" e) z5 ^ F ?6 W# |0 w1 B- s
这次能来日本,感到很高兴。
: p9 _0 O/ U: E) Z- F/ {" D, ], D/ ]) B# _5 @% E/ h: o. r$ M
39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。 给您添麻烦了。
6 ^$ m3 ^! s5 ]/ E% J+ i. y& G& J6 Q! d+ I
40、どういたしまして。 不用客气。 " U; l! F/ S8 L" m X- b: x
q9 v2 y5 s/ n41、おはよございます。 早上好!
: g/ A) \/ H# a A2 E* l7 U: J E& Z( z3 `$ s1 H
42、こんにちは。 你好! ( U/ t& y! _/ w0 ]* B1 P9 S% e
8 X$ p8 b8 F" m" A# S
43、こんばんは。 晚上好!
7 Y1 y7 h& r- z, s& \
" }4 G- [/ k* w0 `44、おやすみなさい。 晚安(您休息吧)! 9 _0 D4 L: h) x' E) i! D2 n, y: ^* N
% J0 {+ m' g( L. I- g45、ご飯(はん)ですよ。 吃饭了!
! |$ n/ X5 A. W) y0 g7 k. F
& T# z- R+ n/ ^' k: y* W46、いただきます。 我吃饭啦。 # W7 @$ X8 {' l2 G% V n* w
4 c) [$ a5 }: c, \* F47、ごちそうさま。 承蒙款待,谢谢!
9 R7 m3 Z2 K$ u2 n- Z! P# v! Q
' ]) i/ w5 Q& X) ~2 S48、お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡饭,不值一提。 3 P3 M1 S. o: N9 q
' ?! X3 n6 Q7 ^$ B
49、ただいま。 我回来了。
0 ?0 T" l, ~/ O/ X3 g; z! ]" d; X* B; E c
50、おかえりなさい。 你回来啦。
' C8 v- y0 M& _ w" J! v0 K2 P51、行(い)ってきます。 我出去一会儿。 # G3 F! ?" F3 n1 f( C7 }
- w [7 H) {1 U# A. w& P! x52、行(い)ってまいります。 我出去一下。 1 }0 J5 X4 s, R3 h5 A7 B% K
. L" Q$ E. w. z' y5 @
53、行(い)ってらっしゃい。 你出去啦。 & W r% {, h- Z9 H6 R1 ^
( z4 j/ K4 x5 ?4 g& y
54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。 辛苦啦。
' B/ c9 ` Y0 X3 J' B/ U& v$ q: |3 z, ]6 p2 B' _# |% C% I y! u
55、気(き)をつけて。 小心点。 , a' k# d, w4 N0 j+ I3 r/ o; [
# C. g1 Q; S* P+ a2 Z4 M- L56、すぐ来(き)ます。 马上就来。 + n! T% F* V1 W) K- ]. W
' Z, r0 V/ W/ `% r( x L57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。 今天天气真好。
1 B" T" Q; O7 D6 E
* w& m2 G+ o! c6 _7 i58、どうです。 怎么样? & t \; E* U ^; f9 V& X$ |8 h j
# d6 l! j+ s8 \) ?# G; M7 ^
59、テニスをしませんか。 打网球好吗?
& c& O9 q4 u+ O, ~. G% D& c/ {+ M& \5 I
60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。 今天公司我值班。 6 s$ L' G) b5 c7 _0 o6 G
F8 t+ M# M0 x- F/ r' }
61、失礼(しつれい)です。 对不起。失礼了。
0 l% r4 y. r* Z4 p# \$ @" @1 D4 \! _: p& s5 Z. k
62、あしたまた。 明天见。 5 ]) o* |% w9 |+ U8 O( o( g& _
' g, g( S( y3 T( t/ W# V' X63、どこへ。 到哪儿去? 6 e Q7 i7 K' U: ^! o( r3 r
7 `2 W+ r5 X! `- p: }- n
64、お元気(げんき)ですか。 你身体好吗? ; i$ i$ g9 D8 p! _, _2 V
' M1 U/ F6 c# L% p" h W! \
65、おかげさまで。 托您福,很好!
$ U, V/ b3 u0 I H
- c7 @. f3 l2 ]" j, u6 \2 a66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 夫人身体也好吗? 9 l8 p* ~# [( |! e: ^/ q
, K6 p e7 f `6 V# Z, ]67、ちかごろはおかわりありませんか。 最近身体好吗? 6 @2 e' z, g0 Q* D" e$ a) K0 R# z
% I- m; w$ i; C1 b- o
68、あいかわらずです。 身体仍旧很好。 [1 I( t3 L' q& V6 @
) @6 Q' L& z: B5 @3 c1 I ^
69、しばらくでした。 好久不见了。 % i3 D( m. _8 s, s" h! o
" ?5 ~7 l9 h% k) D$ ?% M. g# ~70、お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。
8 n/ x% _' m( C, t" `$ j$ N
: J2 q( J% [9 C& Q7 |9 W3 r71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再见到你,我很高兴。 0 w# l8 R5 e- I9 Z
3 U* b9 B1 O+ L) L( O" b3 Z+ h72、どこへお出(で)かけですか。 您到哪儿去? % _% r4 ^& d: U' L
, x8 D) P$ i3 x3 S, B; U( ], a9 L8 ~73、どこへ行(い)くのですか。 您到哪儿去?
7 Q; `6 N' u. b+ Y3 i, d
# G" d- f0 i# d5 a) A74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。 到学校去去就来。
+ y0 Q* a- d" H$ Q3 ^* R! t6 r5 F& s; V' z# ^4 R+ K5 [: T" U
75、ちょっとそこまで。 到那儿去。 : L! _8 N# W, ?6 g# A P( j" x
* v9 L. f& L$ e) K' |1 }76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。 去新宿。
) I: m, o$ W3 _" p; X) g- ]' o. X! l
77、お先(さき)に。 我先走啦。
; W& ?" g* a* n: M: i7 _" {& x
78、さようなら。 再见! 5 t0 y: C6 f, X6 D# A7 U. t
! l: p* U3 G! `0 l9 A5 Q; y! M79、ではまた。 再见!
9 F. o$ q$ @9 Y9 F
* |1 ~- M) H7 ^3 Z/ y80、ごめんください。 屋里有人吗?
& l+ J" ] w) p( M9 p$ p- p81、どちらさまですか。 是哪位?
! L# g4 ^& P7 `+ q+ J6 }5 S, \! l4 ~% B9 {' J9 G" w
82、お入(はい)りください。 请进。 - H5 ^+ D1 [1 _' S3 R4 H; S7 W
! S9 X0 T4 j% r
83、どうもすみません。 对不起。 5 f1 L# g' @7 V( ]+ m3 w
% z) U+ f o& j1 o+ G, D- N
84、どうぞこちらへ。 请到这儿来。 & U+ j8 s/ O& t5 a; U
" A8 @. o6 I" J& p) m9 ?
85、お邪魔(じゃま)します。 打扰了。
6 V% w2 A1 o s/ K6 W7 k1 A6 `# V" e: v+ ~7 E* H
86、どうぞ、おかけください。 请坐。
5 w2 L2 U( J' P. ?9 Q1 J W6 B4 p. m6 H- Z; h- H
87、これは土産(みやげ)です。 这是礼品。
# T6 u8 z$ K4 D9 A
7 _. F9 O/ l. H* s88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。 送中国名茶给你。 , M1 q$ k: q. a+ [; {6 F, }
+ b0 }3 K) o2 C3 W o; N1 }89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。 一点不值钱的东西,请收下吧。
t1 H4 C- Q1 u% i% P7 [8 ~+ q, z
. e: P/ ~- @- _90、ほんの気持(きも)ちばかりです。 一点儿心意。 ' R. p9 o" ^1 ?5 v4 @3 r
1 N- k/ a6 R6 ~" @
91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。 不必那么客气。 , \1 Q. }4 |3 ~# W0 h P; n
8 O! Z7 I: ]( N7 F$ {- X92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。 那么,我就荣幸地收下啦。
, \: O U. }3 J
6 z1 _- F, x7 ` _& V9 R/ k93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。 用不着那么慎重其事。
4 D' o- G" |4 K9 @; F% r! X. T/ [7 ^2 f
94、いつもお世話(せわ)になっております。 总是承蒙您关照。 # N; S5 y( P- X* _! W! i
$ @: ~" g* b/ p1 j, P
95、それはありがとう。 那就谢谢了。
3 K- R: C- \( M" `* p; }' N$ F$ ?8 d: B. n
96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。 饭准备好啦。
; A1 X! Z4 f/ H' W& v
% ?/ ?3 m( k$ ~" Q2 l/ r97、おなかが空(す)いたでしょう。 肚子饿了吧。 1 v- d% [9 r9 ?+ x" w! G5 [
$ i! ]( x9 j9 n/ ^98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。 真漂亮的饭菜啊。 $ Z: a( [( X/ Q3 D5 k% o
v* }) z; ]9 ~* e7 ?& V/ t
99、いや、なにもないけれど。 不,没什么可招待的(东西)。
3 ^) i# Z' V$ x% |0 l1 }
) D5 }: y' R) a7 S100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。 喜欢吃什么尽量吃吧。 G( M' J9 C3 Q; c4 ~% f
2 O; }4 }5 y0 I" P* m# _: _( ~
! `5 R2 v8 \& [
0 O! e3 w& F# f& p
101、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味吗?
. W( z, i5 _: \$ l- G! D( `6 J; v
" G8 `; `. @% K. ]; G102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃吗?
/ e% }5 ~& z5 Y; i. n
) o {% H6 f* W% N. g% N* n, I103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。 ' h6 ~1 D8 ?7 b3 \1 `( x
7 S2 j0 ~7 H: r104、もっといかがですか。 再吃一点吧。
$ E0 X7 a+ |9 L1 F; |; B {, P- Y$ N/ n
105、もう十分いただきました。 已经吃得很饱了。 ! c2 a v+ F2 J i4 V: m
% w+ \" b R$ ^) t
106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打扰你啦。
0 k; d0 _0 \! j/ P( [
, G: s7 h7 r4 |$ G: L; n107、失礼(しつれい)いたします。 告辞了。
1 w- V [- v; _: r; P! H# q: C& `/ w9 t8 C% S( m
108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天饭菜太丰盛啦。
; o6 ^" Q; _" ^' N1 V% i5 l8 l
% D8 t& V6 r/ |% Y- l3 v& l109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。 : V0 X' C, ^7 w) N8 Z/ b7 P
: r: v W: j0 R: w, g, A
今天的菜全是内人亲手做的。
' v+ k+ Y& a( p. I1 `9 l+ S7 b
/ N$ E( p( [- }+ d( n* @6 B. `110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸奖,深表感谢。 ' D2 m/ C- l& |$ C
! t9 V. Y# h$ i) e4 P. T
111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧。
3 D _' x, i8 I( X* w m
) E+ f* | q7 V3 I; D8 V112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿。 0 M* E8 Y& [: z1 u/ E7 B5 p
6 V9 P+ ?1 W) Z* S6 m+ t% P# c113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧。
# V$ o. g( |1 |0 J! P: z% ^- q ]" I. ?( |
114、まだよろしいのではありませんか。 时间不是还早吗。
' d7 J" E3 @+ G+ p9 m
1 L7 D+ p9 m( Y* f115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就领受你的盛情啦。
# F) v: X O6 v M, ]! ?. n8 Z& \/ d3 F
116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。 # S/ `( D5 E7 l% I- v( j& ]/ G* j
6 D q1 D: g ?- |谢谢你今天的盛情款待。 7 g! ?: h* ]6 Y E" h9 _( X
( r' I) Q2 U- S) r117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。
8 ?' F6 E8 k) D) O& o# W! W" u
+ D* g" l: {/ I118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。 我现在告辞了。 % O& x+ u& \! ]& V7 K
2 U2 }# C" E6 z119、もしもし。 喂喂。 6 N w7 d4 d5 m8 j6 c2 l: S5 w! j
O* H2 E; i9 q0 q120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。 7 w, I2 m3 A+ z; ~$ D" `
121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。 6 x& X9 j$ h0 }
# V. W6 r8 {$ k0 q8 x$ k# k% P 我是南京大学的小王。
' C5 J( a% b1 G- c
; ^' j& W% u8 `' Y& w# P122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你现在在哪里?
; e" z& G4 C5 C6 n
( T0 x+ p N7 z$ Z; M123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上吗? - E# A1 F U6 Q. {2 d
: c$ l; _/ t: `; q9 I0 z
124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家吗?
, m3 g" P$ |6 i7 B7 |# H: E* P0 N. [* U2 \ i9 N( c
125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家吗? 9 X6 v, x! ~8 K9 v! u" [
( M8 H# `: y2 m! m126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身体好吗?
; k8 M I+ U, Z7 J- N2 I8 K& ^7 r3 @8 F. G
127、お待(ま)たせいたしました。 让您久等了。
$ t* x$ A8 Y# P8 G3 B
; b. K: i4 X0 s5 f2 P, J128、ちょっとお待(ま)ちください。 请稍等。
6 E8 }) d1 a* Q' M, r: o6 i/ F9 D
7 E! u. j. ^. i, U5 s. B6 l129、東京(とうきょう)にいます。 在东京。
, }# h+ v/ q% w( [$ H
1 j8 P1 Y7 q5 f) b. @/ V) X9 @" I130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。 ' ?+ Y: h2 v X4 x: w8 M7 r
7 {# n! {3 z* _9 U
我丈夫刚出去一会儿。 / R' H9 Z- R0 N, I2 v2 ^
131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。
1 M" o ^! c0 T. O
! S# W& Y# Y/ g: k) Y+ V0 f }' I; b. K现在不在家,如果有什么口信的话......。 : u$ ~5 k4 _1 I$ n
% R5 H# U, C% h1 w# _132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告诉他吗? # N- y9 \8 _4 g2 h& f; C$ K+ j9 |% Q
& E7 @! y2 a7 T; l4 u' @, z3 Z133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 给您打电话吧。 ) K! p8 U, V$ n" _( {* j
7 d% w! D& m; \134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。 拨错号码了。
4 ^; W- z$ O) U" }; R& f
* ^1 t4 E2 t5 B6 {& @135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。
* d0 E5 |2 N" ?" f0 ]9 H
( ]. @: Z# {4 V; N: A请转告,就说小王来过电话。 + s8 W0 _" t. H( c8 A. l+ n4 Y# _1 A
1 D& p, I; p) X7 q, {. x
136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来?
* t) D! F& n6 A; l0 a: \
5 ]& _4 q2 M5 v- p/ V$ M137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打国际电话。 & e2 p p ` {! W' k# U$ V" W7 z
$ _6 l' u: Z* I8 S4 n138、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用这个电话吗?
5 R" `& ]9 k# Y+ ?% j* ]4 y$ V
# s5 Z( W: a! O5 N: `8 x/ d' Z9 s139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 请告诉我打电话的方法好吗?
- r6 D% Q1 {% F2 S% _* O
# Y7 d0 Z5 a8 Z2 {7 U140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我帮你打吧。
" J2 I& j4 S+ k) A4 n- x2 I1 \5 c6 o2 r* u: V
141、お支払(しはら)いはどちらですか。 请问话费由哪一方支付?
, g9 L* E' S! N
0 c" o1 i. k/ S. K) K! c8 e142、コレクトコールにしてください。 由对方付款。 # k9 T' J! Z5 P9 q
# B# L, r& V; t
143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 话费请对方付。 6 [( g* H4 f8 e
* J; E( \' o& }4 r2 g) ^! p8 S144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)ま
' y3 i0 c2 ]2 @$ L! F3 K. r7 mでおよび願(ねが)えませんでしょうか。 . Q, i' ]$ `& s) _1 z
( G4 P) H4 ^& r+ h# |对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗?
. v7 y! [4 B8 W: d' N" ~* Z7 U6 N2 p5 f9 U! o* g, x B d ?6 U
145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。 对不起,请山田先生听电话。
& d# X0 L0 H* V; g
- |# {8 r& h Q6 l146、北京(ぺきん)につないでください。 请接北京。
+ O" M8 L% |4 v' L. B
! V" t2 d6 E% p9 @/ r147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。 请告诉我电话号码。
2 |. c2 H9 L o! Z9 k9 L4 w% O" b6 c, | o
148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。 请告诉我电话号码。
- t `5 i2 s. k$ n6 Y" n; {% R" H, Y5 b9 [
149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。
7 C0 X: K, y. K7 l" J
4 ^6 f' F* k4 s. J, K, I9 R. u! u 请问是546——9286吗? # T* R! S/ S! W& D" P
# O. s' }: q- o# e150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。
( v' {; k2 z+ @4 D3 }2 G- N1 D B, E& d( l5 ]3 d5 U8 p- @" C; m
请转406分机。 |