151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 请把那个电话转给我。  
! W. j5 |; R# Z$ _  h/ w, B7 u- y0 A& d 
152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打个电报。 - h/ t) Y$ J# [4 u 
! ?6 N" \) A5 F' ]  S, y1 R$ m 
153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。 " ]( D- |6 n; E 
 
3 {5 {% {% {( y   是加急,还是普通电报? . h8 Z7 O; T8 a 
9 L- ^5 b7 D. x9 j 
154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。 ; O$ a+ S( B2 U2 Z( ?: t 
 
# A3 h7 v5 W7 C5 z   几小时能到北京?  
7 k$ w2 F- q3 j' _6 h. { 
3 a4 q4 W- G. q* U155、いつ届(とど)きますか。 什么时候可以到(送)达?  
! L. n7 Q# G0 I) ]! T( u& q3 r! X$ a0 V. `  z 
156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうで  
; a8 V) I/ d3 l5 U0 J0 N% h5 U6 {んぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。 . T; r1 a# [! Y$ o0 k" ^! B# { 
 
* n% j6 h$ H$ Z! W普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。 ) u0 B& v7 C2 G1 U/ R% ]9 i  I 
 
- w8 O7 ]8 ^" c$ h& Q  m157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。  
6 H5 d$ _2 B% K4 ^! b# {' C) @. H3 u& |% W 
   那么,用普通电报把这发出去。 & _, _# P6 E, L% i  ^; J 
+ T+ {, K' b* Y& g1 Z5 l: J9 V 
158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんばやく  
! t- \9 ^4 Z2 Aよんじゅうはち)円(えん)です。 ( y, ~' }4 a# Q  ^8 u% d 
: X$ i# ]7 O. \' v0 r3 s6 _ 
   一共29个字,348日元。  
7 W& J* a' b3 u 
: s) K5 l* s" D5 U! ?; `159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。 % c0 X; V+ D3 [8 K/ n# V 
: g! |) ]7 y5 E7 b; n 
   一个字七分钱,共二元零三分。 ; ]+ ]  `# @9 S7 y7 z 
8 m1 I( u: i3 G  I5 S# L2 @' N2 F  B 
160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急电报。  
  a8 q3 D8 I4 g& \8 P* O; t9 I. e% G2 F7 t, M; X: C3 {3 a( y3 p) y 
161、電報発信紙に電文を書いてください。 把电文写在电报纸上。 / F0 D0 F4 w1 S# c( D0 ? 
# ]' `" ^) _# Y# o/ l 
162、どんな急用ですか。 有什么急事吗? . d4 F! `  w# f3 ? 
 
: v$ i, S$ U: Q6 W. R0 B) f3 C163、父に送金してほしいのです。 想请父亲寄些钱来。  
2 i" Q3 I1 t* {" o5 f/ b9 ]& e6 Z  s0 S# d& [: V% m, g' F 
164、電文を書いてあげます。 我帮你写电文吧。  
4 F# e( s3 d; M. m; b$ ~  K$ w/ Y8 _8 I 
165、電報料金はいくらですか。 电报费要多少钱? 0 \+ ~5 G, y8 x+ k4 }0 M! B: J, z 
 
& A) I3 b4 i- t9 B# ~0 d( ~+ v166、承知しました。 知道了。  
' b8 ~6 T1 y8 k! e0 J4 l. [, E6 L! P/ t* p5 |3 | 
167、分かりました。 明白了。 * O% P$ p4 g6 x  m8 t 
 
# {. d: K7 _6 t' T$ Z168、かしこまりました。 知道了。  
- Z: w6 \0 S' ^- A# c7 [6 y  V. C% f, R 
169、中国への航空便は何日で届きますか。 寄往中国的航空信要几天能到? 7 [( X# P* y& c3 |7 [- N9 p 
+ \( W1 u! n$ G- H 
170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。  
  w4 J1 v2 u7 d2 B( {* r! { 
/ }! L3 k' Z# M, F0 f快的地方四天,远的地方要一周左右。 ! ^. M' T5 s6 v, C0 n 
171、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。  
$ W* s( h+ v$ M$ _6 r. X5 ^& k/ z4 h6 W 
/ f7 k& f. s2 O0 C+ s& a/ F1 e: h172、北京への速達をお願いします。 请给我寄到北京的快信。 ! k' y) c; y4 a! O9 q5 ?( k 
& {9 X3 }& C. j 
173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。  
( H4 C+ N8 ^# q8 H3 `7 ]9 M- ]! Z* O- z6 f% D0 W 
信好象有点超重,请称一下。 6 O8 ~$ H" V1 [; G 
6 J5 m0 O3 k& r: T4 k5 s% `- x 
174、切手を貼りました。 邮票贴好了。 % k. v9 F3 w" M0 }% R 
) y) T1 i5 f8 c% S/ \* @2 U 
175、郵便料金はいくらですか。 邮费是多少钱? 7 E4 d. r( y' o5 I, {% ]3 m, s 
 
1 @3 U) w% q0 Z7 f& |6 b176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。  
9 v+ g9 S" X4 m) [9 V5 L+ D0 |' j7 o 
1 f. [+ r# s( [+ \; Y10克以下的信贴90日元邮票。  
' Q0 k3 q8 M0 W 
! y3 I1 \( _& c; Q5 k177、手紙はどこに入れますか。 信投进什么地方? 4 ?% x3 x# q1 x! K! H, l 
% o6 I% o% c# y) }/ g) N: Y' _* f 
178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。 请投寄往国外的邮箱。  
6 t+ f7 y, O; h* C6 _3 g3 h 
( m$ {8 k- {" F$ g* G" F179、この手紙を航空便でお願いします。 这封信请寄航空。  
+ x+ D% S. H6 b4 i  P- h. g" z) W8 {2 a4 q7 H) e6 l, t 
180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入邮箱,就能邮送出去。 # P, h, U( p# r( L 
181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。 5 U1 q" y" r$ G& y, ^2 L0 @+ l 
 
- l- u0 C, q" T( T9 p9 r7 D, H: J( U请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。  
( r/ D8 P# t9 D* ?  b: f& E$ Y- V6 x3 b9 W) _ 
182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片卖完了。  
- O* G2 n( p; i! @! h% L5 B" W0 W+ v& t( W 
183、40円のをください。 请给40日元的吧。  
0 {6 Z( _* I, x5 M+ @/ [$ n& F' a9 X% w$ e  I 
184、40円のを10枚ですね。 40日元的10张,对吗? ' P! B  N: S" {' t, u; C6 Z0 a 
# B* b- E7 Z8 ?6 \; X5 [ 
185、いくらかかりますか。 要多少钱?   w9 j2 G' `- P7 b2 A5 {% U; e 
$ a7 ~, ~) B) d 
186、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄个包裹。 9 k' h0 E9 Z# y) g 
 
- @" e. @) M- g& @187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。  
: j( z, _' l' T- Y9 n$ @- L- D2 F$ _$ v. ^& p 
1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。 / x% b. n  g3 g( R! H 
 
* [6 B) @" |# X5 |! G5 X8 l188、小包を宅急便で出したいんですが。 想把这包裹办特快专递。 " p" u' b; C/ Y5 }% y 
6 }8 G3 X2 Y( K) Z 
189、こちらでお願いできますか。 我能拜托你吗? / K# w  L% Y2 m- O8 E 
 
. w$ N/ `; I( i9 `* ^190、宅急便をとり扱っております。 办理特快专递。 $ w7 i9 X0 _$ Z5 G, M 
; |3 s+ A' I5 D. v) ^ 
191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,邮费减半。 + V9 @# M' L& B& ]% Q 
- R6 p5 Z" J' @9 {6 |" o 
192、船便にしますか。 寄海运吗?  
/ O' e6 [" N( ]# P 
  W8 g9 P. |' z- p/ b193、はっきりしたことはいえません。 准确地不好说。 % i4 i* {% h1 w  |' e% p 
 
& N) I* Y; D0 {+ n: U" p& U3 u5 a194、小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夹寄信件。  
" d6 L6 v% z8 Y 
" J0 P6 y& I' s+ `( a. \195、君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪儿取呢? " V$ C" O  m7 P 
/ L7 @8 Z' C/ }, z/ C, }1 A/ f 
196、身分証明書をお持ちですか。 带身份证了吗? / x6 r; i; A- W5 f3 d0 g& F5 ` 
 
, Y& j* C, A9 O4 L+ y197、学生証を持っています。 带了学生证。  
% d& p7 S$ N! v. s7 |- z  w" K. R# m4 b( Z* X  E 
198、この通知書にサインしてください。 请在这通知书上签字。 5 k& V9 P5 c" H$ ~ 
 
) w% f) }% q* l199、保管期間を三日間すぎっています。 保管期超过3天。 ( q, @" N. R* y2 \  G9 R- M 
3 t+ l4 c( Q+ T 
200、超過料金として300円いただきます。 收你超期保管费300日元。 
, T6 M1 [" \' r1 U1 m+ G; ` 
1 h" L% Z5 u7 j/ d( p' O# c& _* d( d0 V% o% d, t. R4 r 
----------------------------------------------! W0 C/ C5 g% e& e" R/ \ 
1 `% Q- f% K4 @! ? 
 loli 人萌 声好 易推倒    >_<   
  h4 S) `) X8 `' c0 V) B 3 k$ ?0 V2 P9 m) @1 l: C; ~! z. s 
 2005-9-27 4:59:00               
2 `$ }4 B* x- P9 P  
/ C5 U8 i$ U6 _5 I: H4 }% J  レモンティー     4 f5 x: d- R& k  |; v 
  . s0 p# B2 _+ P  c 
   
. y: \, n+ }9 f& u9 D  等级:红衣正太 , k  r7 c! H! t4 ]( m' \: s 
  文章:53 
( a: v- O0 J8 J: x4 D7 r6 {$ ]- ^  积分:114 
2 d5 Z( T' C: m2 w  I" H; p- U  注册:2005-9-7 
2 G& q, ^1 u# F! Q5 f2 W                第 3 楼   
8 t8 M0 V$ _! F3 O8 `- F: x" e" w; o0 B  
; [5 T# C1 T* X7 y- O  
  A0 \3 C$ J/ y- a, }5 `9 k- w2 {. Q 
 + r2 f9 {- t* Q0 I- i# P" H) z2 d 
201、この座席はどこですか。 这个座位在哪儿? 
) _8 V) }0 E! j5 S, R8 g4 C2 H. [ 
202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。 您是B8座,在那儿。 
5 h$ i: F& J1 D. g+ n4 }  L& p0 y# @; H0 s& u  e: [5 D* _ 
203、お客様、何か飲み物はいかがですか。 您喝点什么吗?0 P; _+ J6 c: y7 \# y 
8 y- c; ~9 U3 S3 k9 x( k' H2 ? 
204、どんなのがありますか。 请问都有些什么?" R% s, I: @/ X* [ 
# X+ t1 `0 R% H 
205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。 有咖啡,啤酒和桔子汁。 
0 J6 C7 g- {4 L8 K) t; w/ n4 }9 \ 
1 w4 J; H5 n2 R" ^0 I206、私はジュースをもらいます。 我要杯桔子汁。 
/ {8 m3 |6 |: G( m8 D& z" } 
7 Z7 e5 l0 E6 `7 V207、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。  
/ s8 _( d) J) d* Q1 O# \- a1 h' o# q2 s$ r) t( j 
请填写这张健康调查表,必要项目都填上。* V2 {  P9 X4 V  y( }/ v 
0 y$ m- b# m' ^, B- V 
208、書き終わりました。 填好了。& f! [  ~& v, q/ o- B 
" {  `4 P: M, n/ V 
209、できれば三年ほど滞在したいと思います。 可能的话我想呆三年左右。' `- _/ P( l9 w) q9 h3 ` 
5 a/ ?! y$ B8 G& Y" j 
210、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。 
4 s; P3 L; s0 e/ \, ?7 A; c. o7 R  k* d! Z$ ]4 Q+ F, S 
  学费和生活费等都由保证人负担吗?+ {  H# p6 U1 t$ c4 m6 Q 
211、両親の送金で賄います。 由父母寄钱供给。; ]0 }5 \0 P  H0 Z3 w8 q 
 
1 x' }) |) n8 v2 @# J, Y212、手続きはどこですか。 在哪儿办手续? 
( |& k& a% [* Q5 ?# X  A6 V+ A, |; R( x! ^& J! Q* Y3 [. k 
213、旅券を見せてください。 请出示护照。6 H' q( q. I+ E* S7 u# [, v 
 
1 k5 I2 a/ G" [* p7 ?214、入国の際、自分で出してください。 入境时自己拿出来。 
: K3 d7 O' v% e: v( x3 T! J; M( P+ W- x+ v$ W1 n' ^7 U 
215、次は税関へ行ってください。 接下来请去海关。 
  d5 o$ @$ P$ J/ I5 e) m0 U) f- o9 e! }6 S# }. j% l8 ] 
216、気分がちょっと悪い。 身体有点不舒服。* P0 {! o! B$ {& m0 q' T2 u 
: J' H7 e. b# w% S 
217、何か薬をくださいませんか。 请给点药好吗?* n6 G+ V9 y8 f% Y" r  ]2 ]% m 
( {/ R# P/ @1 x' W 
218、荷物はこれだけですか。 行李就这些吗? 
2 J0 S% u2 P6 F) F. H+ c' ? 
: e0 Z9 o$ p9 [" |" v219、携帯品申告書を見せてください。 请让我看一下随带行李申报单。 
' j) H+ M, l9 Q% U7 j. D6 G+ E" [" X) i% q. E# |* { 
220、申告漏れはありませんか。 有没有漏报的? 
% {  _( K7 E) h  l- ?# w221、このトランクとスーツケースです。 这个箱子和手提箱。 
6 [' R' x( }/ v: A# I) m0 t' i* y2 K; T" N 
222、荷物を全部あけてください。 请把行李全部打开。- l( A2 l; i1 t; |) @( h) G+ a 
# |' l, j) d; J. I, r2 ~- L% b1 F: t  x 
223、何か申告するものはありませんか。 有没有需要申报的东西?# s, P  ^1 D0 O: J0 L% \ 
$ d& z2 n% V5 c) [% }; U; p 
224、酒は四本持ってきました。 我带来了4瓶酒。% j6 w( y8 t8 V3 q2 T6 ~, ^! ~4 _ 
 
3 h5 o4 R8 ~2 d/ T/ [( v225、心配入りません。 不用担心。# o* c% E9 @/ }6 g% ?1 w+ _ 
 
5 J+ B$ _$ H" V6 v7 I226、余分に税金を払われたら結構です。 多余部分交税就行了。 
0 T: _; N9 }, O9 ^' \# [! Z$ ~- D, A7 U+ K9 e5 O8 r 
227、こういうものは課税されますか。 这种东西要上税吗?. S; g3 Y- w1 s 
 
$ q5 C. Q$ [  d- r8 u4 {- T" w" g/ Y228、税金を払います。 我交税。7 U) @/ E2 x. {& k 
 
( w" l3 k  K3 s1 M) f229、こんなものですと三千円です。 这个要上税三千日元。 
3 W* d5 X5 o- ]: j) Z. s 
3 ?! a/ U+ ]- S, I230、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。 画和艺术品也要上税吗?* l# K$ t7 j4 Y; ^  d+ i 
231、これは免税です。 这个免税。& O, U8 l- U- H, R; {$ I6 O 
; r0 y# |8 \( C 
232、ほかにもうありませんか。 没有别的东西了吧?3 A2 q/ m9 B$ _6 t' D" K1 V 
 
. |% `* K  c* G) M, M6 j0 y233、これでもうよろしいですか。 这样可以了吗?, y* J2 A( Q  j4 w3 D 
! Q. H- B( B; }8 h' o# ^ 
234、検査はこれで終わりました。 检查到此结束。 
: r* d. Y4 _" c. \4 P7 T5 l) ~9 k' g( X6 E6 s 
235、通関の手続きはこれで終わります。 报关手续到此为止。$ L, {) v7 z' ?+ o& T+ H) z" X 
1 ^+ d/ `! a1 {$ a 
236、どこで荷物を受け取りますか。 在哪儿领行李? 
* y; M& o+ J( S2 X/ _# J9 F  j* h; ^4 v- J. a. f4 X 
237、あのカウンターで荷物を受け取ってください。 请在那个服务台领取行李。 
( E4 ?( `7 X: S" n! `/ m! K4 e! d. ` 
% i& b' ?5 g: ?8 j& r' J3 H238、超過荷物はいくら払いますか。 超重行李要付多少钱? 
( O) a# A) q( c7 ~: p% Z 
) o. k. O, c. t239、あの出口から出てください。 请从那个出口出去。 
. c. s( R3 {, a4 s! R! ^6 M' \/ l" \8 c! J" A 
240、外国人登録をお願いします。 我请求外国人登记。6 L# ~' C9 T+ Y% ~, y 
241、外国人登録所はどこですか。 外国人居留登记处在哪儿?1 N1 t) ?7 q" i  \. c% I 
( Y4 V$ d) K, } 
242、登録証明書をお願いします。 请给我一份登记证明书。! N( Z* ?" y7 d7 j. W5 t 
" |; x( h# V8 o; d2 C0 { 
243、書いていただけませんか。 请你替我填一下好吗? 
6 Y" ?. n# _% n: f; l9 i* S( k* P) J8 a1 C$ W! `8 x( g 
244、お預かりします。 先放在我这儿。 
2 K* A. r1 c' x7 T0 }: ~, T8 W! ~2 t7 t. f, u' g5 Y( d0 L 
245、登録所を渡してください。 请把登记证明书交给我。 
: u: M8 V# w5 l& t- N 
' ?! e* F1 p5 D4 c; w6 z; ^, r! t* @% Q% J246、十二番の窓口でお金を払ってください。 请到12号窗口付钱。0 W& u  _! y, d; p; b 
 
7 z% ]: Y$ q0 {! d247、証明書も十二番で渡します。 证明书也交到12号窗口。+ x1 n! z, E  X" D( I" n) }4 n 
 
0 [( G+ @3 c8 V& H248、印鑑は要りません。 不用印章。: N. C) h4 t" ]) j! b# t 
249、証明書をお返しします。 证明书还给你。# J7 ~2 Q; R- {# K1 I# h 
 
  c$ a, [' ]7 o) G+ t  N4 `250、?外国人登録証明書?は二週間後にできます。 外国人居留证明二周后办好。 |