咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1110|回复: 0

[经验方法] 日本語会话151-250

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:40:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 请把那个电话转给我。
4 m/ {9 Q5 R3 u; s+ z" g9 Z7 N# i6 X% @# }& f6 `; ?4 G. C! B
152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打个电报。 7 S" k$ U- B. I; I0 |7 t0 X+ D

* S, J. n2 Y+ e8 c; E3 l/ H6 @153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。
* a% f8 j( x: Z/ @0 s  p
$ S- v* e" o# A8 a3 |   是加急,还是普通电报?
5 w/ E5 e  }& O3 \/ z0 ~) _  p. s
154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。 : r0 t# f+ e% l

4 h: u3 y% P! L& {   几小时能到北京?
. ^/ |3 ?2 u$ S, G
5 d& v1 @& ?1 ~6 _155、いつ届(とど)きますか。 什么时候可以到(送)达?
( r6 `) ~4 l. B1 w% D8 `
6 p4 o7 P3 [3 Q6 [156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうで
8 S  V) E, D$ k7 X  x" W+ \/ @んぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。
$ R' ~0 q6 [$ u, f( o' O6 {, d' S8 x& l  S/ b, n
普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。
3 U. |) g/ `5 t8 L% [; K3 ?  J
( t1 s: t( O, m2 f157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。
. L% C& h. g" a. |" u; H4 z; u- {' F9 m5 d8 \% n8 h: a! p
   那么,用普通电报把这发出去。
4 k4 {+ B4 S6 T9 u1 |5 {! o
4 d+ u7 n/ v* x7 x. m8 r& e( G158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんばやく ( }/ z1 I) ]  W2 T( F# G
よんじゅうはち)円(えん)です。
" I* }. N/ F- x, W" \6 G. ]4 P+ V6 V& v2 c
   一共29个字,348日元。
6 T6 R4 B& V: ?
8 P( j7 R0 n$ }6 @; T159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。
. v2 F( k* _" J6 `7 b. }7 q) W4 ^2 u, Z7 Y# g- X
   一个字七分钱,共二元零三分。 ( m! C7 n) {4 e

5 q5 \9 W$ b: z1 p) P: Q/ T160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急电报。 1 {7 c1 @0 g8 b' v

  l" F6 a6 T8 R* A( a2 g161、電報発信紙に電文を書いてください。 把电文写在电报纸上。
( |. |: W2 N  K7 V1 }# }- J: O, z4 s) J; R- c) q8 S7 b
162、どんな急用ですか。 有什么急事吗? % G, J6 ?' Z+ n+ ?" O! T
- u! t8 J8 p, p) f6 {! ~
163、父に送金してほしいのです。 想请父亲寄些钱来。 9 @( V1 K; |" J+ t1 Z8 l
% {1 u. K. @6 `1 a4 A
164、電文を書いてあげます。 我帮你写电文吧。 ) _1 D6 m) E2 B9 o( j& u; h
* `; A' ^. G% v) }5 q
165、電報料金はいくらですか。 电报费要多少钱?
4 h' ?* L* m- Y5 `+ j
- U" G# Q6 C0 F* n166、承知しました。 知道了。 6 I+ h& n, z! m* C& }, i

, L+ I+ v: x, a# ?# j! ]* {167、分かりました。 明白了。 7 O- }2 X: K6 v: V) ^
, n6 ?# v# X$ T6 h9 C
168、かしこまりました。 知道了。
* O6 Q& y& P# X: r+ `9 d: I. d- W/ F5 _1 s
169、中国への航空便は何日で届きますか。 寄往中国的航空信要几天能到? - [. C$ V% v0 J3 J6 K1 O

/ N/ A* z4 |' S9 A170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。 ) N: y5 T+ z6 j1 L; ]! f

6 @( R( t7 g  S( j7 T" _4 P7 E6 f快的地方四天,远的地方要一周左右。
$ _" l* h' P& _6 Z5 }4 r9 p171、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。 2 G3 ~' j: @% g8 @9 G

" _3 V3 s* w+ ?0 T  ?5 c3 ^172、北京への速達をお願いします。 请给我寄到北京的快信。
8 s! ^0 `% s  E# U: t- J
% o- {4 `  Q- C7 c173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。 & m) Z  x% h. U$ c+ v- k: z

' N5 h$ T5 A" g信好象有点超重,请称一下。 5 u& y. a/ {* ?* C  @- b4 u
0 y; h6 x' h5 ]$ V: y# m. s
174、切手を貼りました。 邮票贴好了。 ( |$ H$ L" H, W7 u+ S! X0 _
7 `# i1 w2 \' F3 t3 e8 d
175、郵便料金はいくらですか。 邮费是多少钱?
3 h! d9 g0 v: o, @
$ Q& \* D4 D% U% _- Z176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。
+ I+ ~  I/ {1 C! q0 m# ]8 w8 ]6 I" I2 V; h
10克以下的信贴90日元邮票。 7 d) R' p# E+ T/ E6 m1 S
# X9 S( E. m$ T6 k$ k- ]* D: M# X
177、手紙はどこに入れますか。 信投进什么地方? 7 j& {# L. Q5 }6 `
& i( [  t' V5 W) N
178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。 请投寄往国外的邮箱。 % ?4 ~# ^, N4 p

- E" O  u4 C9 Y$ }8 ?; H! N3 Y% y179、この手紙を航空便でお願いします。 这封信请寄航空。 & S1 e# g2 E' K5 {

8 r$ ?  B! h5 \" ?/ [5 M2 s2 P180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入邮箱,就能邮送出去。
0 B! e$ G, }( g+ i! L6 \181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。 9 \# @3 m6 Q+ O& H

0 ~9 @2 [. `# a请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。 - d6 I* S$ T9 I) g/ I# a, s
6 W) r+ y7 R8 @& [: B6 x
182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片卖完了。 8 h# ]: b+ I  h& Y
3 W  k  l6 W% N7 p9 c. N
183、40円のをください。 请给40日元的吧。
, x5 b+ a8 Z0 {5 R9 g8 O6 y3 l% ?4 X0 w1 G* L3 R% {8 i  b
184、40円のを10枚ですね。 40日元的10张,对吗? ( @4 y( p" A7 W7 a( [

* V3 y1 ~2 c0 M185、いくらかかりますか。 要多少钱?
* }0 k  K$ J( m3 `/ R$ Q7 ?6 g- C' R4 P: \! Q) C+ a8 _) h
186、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄个包裹。 5 c6 }$ ?, m/ X4 }- H

; P8 L" [+ B2 [, H% y187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。
4 q" |( y7 V* [" u
% a, h* ^, S1 W- w5 G' ]- W1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。
+ @% B, R: l% r; `0 i0 c$ R! h5 e  o& m1 n$ A5 B0 r
188、小包を宅急便で出したいんですが。 想把这包裹办特快专递。 7 O, I! d" {# |, ~9 S& F

/ v1 j- G; W  C) m0 W7 ~( P189、こちらでお願いできますか。 我能拜托你吗?
0 W* c% k/ S% O- z7 N3 b# p& F5 y& f0 a
190、宅急便をとり扱っております。 办理特快专递。 % d2 Y; T) k5 t  m# B

( p5 [/ r- @6 B7 ?191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,邮费减半。
; B* r; t: M/ V8 h' \/ Q; _2 u
5 O. ~6 |' z+ x0 ?4 h% P192、船便にしますか。 寄海运吗? + B) H% D: W* ^
' r  P4 X& @( D7 @- F
193、はっきりしたことはいえません。 准确地不好说。
# ^$ l7 W5 t4 m& e) ?, f; y; g1 w
194、小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夹寄信件。 & X; O! B: T  W

  G, g; K' O' A5 J. I- c/ n195、君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪儿取呢? " C0 D4 y0 c- R
( C( [: \- j9 M0 y; n
196、身分証明書をお持ちですか。 带身份证了吗? / }6 N, _2 b" q5 @: s

, Z* v* Q# d6 ]1 R5 u197、学生証を持っています。 带了学生证。
8 f. [! |8 ?* q6 W& C) ~. l3 u7 B* g& ~; p- q4 L  X5 [5 L  [) _' I
198、この通知書にサインしてください。 请在这通知书上签字。
8 z+ `  z* S5 N  r0 f6 O5 I( p0 @8 E2 k- N  O
199、保管期間を三日間すぎっています。 保管期超过3天。 8 O. }3 `( D/ y* k

; A7 I& K# \+ ?" {200、超過料金として300円いただきます。 收你超期保管费300日元。
  r5 _( u: {! E! Z* C% `  t* x8 B* L4 l  d1 b( a  r  L
- j$ v$ o8 F6 ]9 n3 \; Y
----------------------------------------------% @# `. }: Y0 @) c

, w( r$ u- T1 U* R/ x1 R! G# z loli 人萌 声好 易推倒    >_<  5 O2 `- m6 `2 \2 w1 H8 @

) S$ @9 A( |% ` 2005-9-27 4:59:00              
5 w9 _: [+ d' Y$ ?
% R, C) M* w/ J# B2 Z  レモンティー     & u4 J* p" p6 J" h' n4 m& r0 s
  
8 G1 `$ h4 @1 N& [- e. A  $ E4 W6 Q. r  ^0 j
  等级:红衣正太
- T* A: t5 j! N; i+ n' d  文章:53# {0 C1 ^1 U, E
  积分:114
7 o3 x$ K3 v# I+ P  注册:2005-9-72 t; y2 J' T% a
                第 3 楼  
! O& h) J2 M6 T; p
6 y% A0 U* T8 t( \$ p* }' s
  b, [( ^( T$ _8 D' j2 M
( X$ L( c1 R* a- T $ i- Q$ k( \( w$ M" G5 ]
201、この座席はどこですか。 这个座位在哪儿?' V3 R0 z$ K0 i. N. {* U
3 Z9 R2 u! q5 P( L1 Y
202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。 您是B8座,在那儿。
' x2 I. k6 H2 s+ u6 W0 x( P4 r4 f6 Z6 S( j0 x( T6 N+ Z
203、お客様、何か飲み物はいかがですか。 您喝点什么吗?, D7 I! I& c5 Z1 }. o
' v- L$ e1 |9 i5 V% Q0 ?
204、どんなのがありますか。 请问都有些什么?
; C5 U, ~9 w7 w$ C* B8 c/ A, N0 s' G5 e! }0 D: _+ g9 N1 M3 a' p
205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。 有咖啡,啤酒和桔子汁。) h% N* ~1 S3 N0 z6 r. w
5 z; c  h& |! p* y3 c
206、私はジュースをもらいます。 我要杯桔子汁。5 P& n8 l# z1 m; t
) k3 v# k! k7 v8 d: h' B/ A2 ]$ W
207、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。
( G6 W: g) k& X' x
8 g1 b: X* V$ s4 ]/ q: f6 m9 z请填写这张健康调查表,必要项目都填上。
' @; Q7 l5 t0 V; }7 p. b4 p& T, X; ~) S$ ~- f6 O
208、書き終わりました。 填好了。
6 r/ g: C' L- Z$ I9 m- {; _/ ]/ [' x/ a# l) Z- L
209、できれば三年ほど滞在したいと思います。 可能的话我想呆三年左右。
3 P5 ]1 `) z( I( s* D4 f# j
4 h9 t; o9 `$ P9 m1 [8 C5 a210、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。* t% R$ H$ |% k& t, r
4 o# X: ~  `, D9 d8 \/ e  i
  学费和生活费等都由保证人负担吗?$ V. p4 {' g: U( z/ I- @+ R# l: K
211、両親の送金で賄います。 由父母寄钱供给。
# t# j8 h$ G! d) z
' }  U" `; P% ^0 R1 ^% Q212、手続きはどこですか。 在哪儿办手续?
. ~# x) J. d; r& C( J* k
8 [+ D4 T' h/ A# U213、旅券を見せてください。 请出示护照。
/ p& z3 A% V' g! [+ J
+ u  o3 u6 B: V5 m! c' P214、入国の際、自分で出してください。 入境时自己拿出来。
- G0 m1 B8 f" l( E9 }5 x$ p, q# C+ d. x5 P. v
215、次は税関へ行ってください。 接下来请去海关。+ p/ g6 I# x; \  ~, ]
3 X( V: w( ^7 z# @4 d& \& i. e
216、気分がちょっと悪い。 身体有点不舒服。5 @# {, p! a( \( v1 l
; l6 b: [+ U# c$ A$ Q( q
217、何か薬をくださいませんか。 请给点药好吗?2 t& s; h9 b' O; i3 D! U0 c

* W2 R% X  S* |: H0 ]6 [3 i6 H2 p218、荷物はこれだけですか。 行李就这些吗?
( v9 V2 S2 B8 g+ U) c3 F' F6 t& f9 @5 Z  X0 G: {
219、携帯品申告書を見せてください。 请让我看一下随带行李申报单。+ H! }, t0 L: T! m7 q
1 t! j1 [3 K* b/ s: [0 S5 T" c' b
220、申告漏れはありませんか。 有没有漏报的?6 z" Z4 T6 z0 v* ?: M* ^% l+ R
221、このトランクとスーツケースです。 这个箱子和手提箱。) T- ^) s" y6 p7 s( U$ o* l1 @; [
" ]4 S' e2 {; i2 \# c
222、荷物を全部あけてください。 请把行李全部打开。+ x7 I, h; f  W+ Y: Q

0 n2 D+ w+ ?; r223、何か申告するものはありませんか。 有没有需要申报的东西?
- w, M& Y9 l7 v$ Q' H  Q- ^4 L( z, K: O. p; @
224、酒は四本持ってきました。 我带来了4瓶酒。
+ w' u+ s! x7 Q6 r- K: c- x; w* |
225、心配入りません。 不用担心。) A6 W3 F* W# w
3 L" R) O0 J, w
226、余分に税金を払われたら結構です。 多余部分交税就行了。8 T$ u4 X" ^( q8 u! o
/ T" T* p: E4 s0 @
227、こういうものは課税されますか。 这种东西要上税吗?- }2 s  _4 o5 T# E3 I5 o. g- J
& V+ G7 W" `. d( \
228、税金を払います。 我交税。3 o2 V6 d  R3 C$ |# I5 B, k0 q

9 R0 O$ E, J4 O" P! m$ P# I2 ]229、こんなものですと三千円です。 这个要上税三千日元。- `8 Q+ ~9 t( K/ a

. m% R, k' U0 K. T" X230、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。 画和艺术品也要上税吗?- I6 W: v$ i) r+ f. x
231、これは免税です。 这个免税。
3 d2 u5 q# L6 n  V4 s+ Y  X8 \5 w8 `) q! J7 J) M7 t' c
232、ほかにもうありませんか。 没有别的东西了吧?& ], U; f3 i) \
0 P8 F7 k3 N" T1 O! ?) y
233、これでもうよろしいですか。 这样可以了吗?
7 o- R; A  T. u$ p! N% M: a$ ]1 Y( i; p- i
234、検査はこれで終わりました。 检查到此结束。
4 s2 `& F. v: H0 M1 V+ e/ ?' x! y/ r. g8 G1 [1 Y- P
235、通関の手続きはこれで終わります。 报关手续到此为止。
/ X# F* [1 Z/ f7 r. x: N, Z
7 b+ E) e  Q7 ~0 p: @5 h236、どこで荷物を受け取りますか。 在哪儿领行李?
" j* J$ e; ^* m  y2 i2 C
- X' s- Q/ F0 V& j; Z* f- d237、あのカウンターで荷物を受け取ってください。 请在那个服务台领取行李。4 ]+ n( |& P9 G2 n2 ^, ]
  z  k) T1 \+ q# J/ H# u1 U
238、超過荷物はいくら払いますか。 超重行李要付多少钱?
0 w1 W% ]3 a: k) d7 }" S. E/ E! Y- _3 W7 M7 a5 Z. l4 O8 V
239、あの出口から出てください。 请从那个出口出去。2 ^' o2 E# C: [# F  F& D
" r$ S3 u2 g& H+ z2 ^2 `5 ]- F
240、外国人登録をお願いします。 我请求外国人登记。
5 U  [8 L4 z  A0 O% s241、外国人登録所はどこですか。 外国人居留登记处在哪儿?  l8 _  G7 O/ f1 u/ r  \; y

9 h; ?. P) B: l1 B. R% r% ?8 N6 r242、登録証明書をお願いします。 请给我一份登记证明书。7 x( L; l( \  Y8 m

- d1 p! N5 m& m5 W243、書いていただけませんか。 请你替我填一下好吗?
6 g6 q0 }9 i4 K0 a" M8 E' n3 I+ ~  ]
244、お預かりします。 先放在我这儿。0 j8 V2 [" L1 \; F4 ^& O
2 q6 |/ H& C0 W% {
245、登録所を渡してください。 请把登记证明书交给我。
* i/ q# p: @/ H# w0 ?+ a4 q( J. V- U- s8 R/ O) h9 \* u
246、十二番の窓口でお金を払ってください。 请到12号窗口付钱。, l4 {3 m* E" A9 U- N

0 u  e* \4 W3 Y% n247、証明書も十二番で渡します。 证明书也交到12号窗口。
+ }0 R- s( X0 H% R" P9 w4 S7 i
! o2 Z) ~. {' A( U+ M- D& ~" c4 A$ X248、印鑑は要りません。 不用印章。
* h0 \/ N& H2 c# g249、証明書をお返しします。 证明书还给你。: J6 L/ _& s! J6 ~! @; r# [  W

0 M. k9 x5 U+ r' I, z6 [6 M- f' E250、?外国人登録証明書?は二週間後にできます。 外国人居留证明二周后办好。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 15:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表