501、ドアは隔てたその隣です。 隔一个门就是。 7 E0 g" D7 t2 q* d0 o f
502、道の向こう側です。 在马路对过。
^ `% t) u2 f503、西に曲がるとすぐです。 向西一拐就是。 0 i: P2 {2 o- z5 o9 F7 Y
504、まっすぐ行きなさい。 请一直走。
3 B$ t) v1 r: L: C8 S505、左に曲がるとすぐ見えます。 向左一拐就看见了。 - `' l1 D; F/ K+ a3 v
506、北のほうへ行きなさい。 请往北走。 . U! j1 F6 F+ V/ f/ R q9 d
507、二回ほど乗り換えます。 换二次车。 ; w* E# H& A# z7 G/ D. {
508、お顔色が悪いようですな。 你脸色不好看啊。
, M. t2 Q; T% `" y9 q" U& D509、どこか具合が悪いんじゃありませんか。 是不是哪儿不舒服?
6 q9 f& Y5 N. Z. X510、どこが悪いんですか。 哪儿不舒服? $ d! c) V% U/ c2 [3 F
511、どうかしましたか。 怎么啦? : w4 _( _4 R" g& d4 V9 n
512、ちょっと体の具合が悪いのです。 身体有点不舒服。 - R `# j8 u' l
513、お医者さんを呼びましょうか。 请医生来看看吧? 8 i( y7 b. W% c) H# h9 b. H+ d
514、熱はありませんか。 发烧吗?
5 `2 D/ q+ E- K. R- C515、熱はないですか。 不发烧吗?
- B. _, M3 R( r3 x4 b# o516、いくらか熱があるようです。 好象有点发热。 ) f% d1 M4 h6 p- M" l
517、寒いけがします。 浑身发冷。
8 Y T' y0 l" e; F$ l. R/ p5 k518、風邪を引きました。 感冒了。 8 W$ R' `7 C& ]
819、ご親切にどうも。 谢谢你的好意。 $ c8 G" m; Y" f7 m% t* q7 I7 t
520、お医者さんに見てもらわないのですか。 不找医生看看吗? 0 p8 c4 S% X: f
521、夕べ飲みすぎたでしょう。 民昨晚喝多了吧?
) ?( C$ q- W, \& J$ c522、おなかの調子が悪いです。 肚子不太好。
# E3 V: r* O0 B% e3 `523、刺身を食べて、お腹を壊してしまいました。 吃了生鱼片后肚子就不舒服。
) X! l9 ^5 ?- F( d# `& E524、内科をお願いします。 我看内科。 2 s7 `6 C* d5 V/ c r0 C
525、診察券はお持ちですか。 拿来挂号证了吗? : N. n I) O( ^+ \% `
526、それは内科に見てもらいましょう。 那就请看内科吧。
0 t* r$ h- \1 u3 W527、今すぐカルテを作ります。 现在马上写病历。
- Q- |. }4 W) d3 b* A [528、このカルテをお持ちになって、 内科へ行ってください。
, O1 G" \2 j2 r2 T: k请拿着这个病历去内科。 % z! F5 ?* d5 j( m+ P" e( C
529、風邪薬をください。 我买感冒药。
+ ]. t9 t O8 i+ X: K8 o530、食欲はどうですか。 食欲怎么样?
- X X7 o8 t1 Y3 n0 t8 a5 D531、吐き気がありますか。 有呕吐吗? # T# w7 \! ^ A/ W5 }% k7 E
532、朝方はあまりひどくありません。 早晨不怎么厉害。 7 ?: r& O' j8 z; M7 A6 q
533、どうしても吐けません。 怎么也吐不出来。
) J( Z+ i' p" f( w( ~* v& E534、どんな症状ですか。 有什么症状吗? ( F; r4 _9 H7 C+ b8 G* C3 ^
535、咳が出ますか。 咳嗽吗?
$ o* P6 N; J7 e# n! b; |536、診てみましょう。 让我看一下。
' e) j6 R- W! K6 e2 F2 V537、そこに横になってください。 请躺在那儿。 5 j. C, E/ G! I' b$ d1 S, {
538、口を開けてください。 请把嘴张开。 ( D @" {. K- V0 c
539、夜中に寝汗が出ますか。 夜间盗汗吗?
7 c- k k& l4 J& _3 ~540、以前、胸の病気をされたことがありますか。 以前有过胸部疾病吗? ( f J% ~! ?0 W1 O5 H
541、三、四年前に肺炎をかかったことがありました。 3、4年前曾患过肺炎。
8 m7 ^, ~# W/ b3 }542、念のために、レントゲンにかけて見ましょう。 慎重起见,透视一下吧。 # _+ U" Z5 a$ d7 |
543、異常がありません。 没有异常。 ) r6 l g8 L* q
544、診察の結果、風邪です。 诊断结果是感冒。
. G" n! m' N# S* N* ~/ u6 I: g545、ペニシリンを注射しておきましょう。 注射青霉素吧。
7 e' W+ W k7 U9 g% S546、それからこの薬を飲んで、ゆっくりお休みなさい。 然后吃了这药,好好休息。
) v! e$ D1 W: I1 H547、この薬を飲んでみてください。 请吃这种药试试。
) S4 w, D7 h) p. X: N548、一回にどのくらい飲めばいいんでしょう。 一次吃多少?
4 G0 `! g+ V+ u2 Q' T, {, {( H# _549、一日に三回、毎食後に、キャップに一杯でいいです。 " J( N' S7 w# C# B
一天三次,每次饭后,吃一瓶盖就行。 5 r k; t8 N7 J$ R9 p
550、すぐ治りますから、ご安心ください。 很快就会好的,请放心。
& v2 w7 k+ B& t, i/ Z5 `' {551、体がだるく、食欲がありません。 身体疲劳,食欲不振。 $ {0 ?: @ ?$ v' Z5 V, Q$ [# c
552、ちょっと胃が痛いんです。 有点儿胃痛。
. `) O7 A, m7 G' Q ?+ w* T' {553、胃の手術で入院していることを聞いて、びっくりしました。 ) L2 p- D( @# t. x
听说因胃部手术住院,我吃了一惊。
9 s6 Q6 B* @" W+ o3 {0 A554、手術の経過はとても順調です。 手术过程顺利吗? 5 R/ V/ R, a+ r V2 L1 L/ G
555、手術されてから何日になりましたか。 手术后有多少天啦? / e9 p f: E& @( u: Q3 @) [# A- }+ M
556、あと四五日したら歩いてもよいそうです。 听说再过4、5天就能走动了。 + p# V! y$ p* n1 a# O
557、ではお大事に。 请多保重。
( }% u; B1 _2 T" v+ o558、何か下痢止めの薬がありますか。 有什么止泻药吗? & P1 e) V. @1 Q. k. Q
559、これが漢方薬で、副作用がないのです。 这是中药,没有副作用的。 - _, D( h4 x1 n! S" D7 ?: w* R3 B
560、食前に飲むのですか、食後に飲むのですか。 饭前服,还是饭后服? ! V9 r% M! D6 o: T. ?9 X# |; }2 D
561、買い物に行きます。 去买东西。
. d/ C( i$ ?1 R9 ^7 }562、買い物をしたいのです。 想买东西。
) E b8 v' e# P2 a |4 b( e563、何がほしいですか。 你要什么?
" t- Z8 m+ r# N& T564、何をお求めですか。 你要什么?
5 }; y0 g& ]( ?+ u/ g565、何にしましょう。 要买什么?
7 x6 K! k2 a2 t E- m8 M566、何を差し上げましょうか。 需要什么?
' }/ h r+ m: i) J& r, N3 g4 ?/ J567、冷やかすだけで買う気はありません。 只问问价,不想买。 5 `% s x/ p4 |9 f
568、これを試着したいんです。 我想试穿一下。
' N# X C% j) m/ a; Q# V$ j; q569、サンプルはありますか。 有样品吗?
$ e4 p; D- L7 F570、どうぞご覧ください。 您请看。 ; i/ ~, X+ i7 z/ x
571、お気に召しますか。 看中了吗? 5 O$ u5 ^( P1 _- Y) m0 ]5 Z8 E
572、あのゴム底の靴を見せてください。 请让我看一下那双胶底鞋。 " s1 |2 b9 r1 \$ R: V9 K0 y* ~
573、はいてみてください。 请试穿一下。
) X! o9 ?& s: ^: d9 w574、ちょっと大きすぎます。 稍微大了点儿。
* r L3 C$ {7 y% c3 U+ m575、少し窮屈ですか。 稍微小点了吧。 1 D5 a' h$ l( n" Z1 _, s# Q
576、この形でもっと大きいのはありませんか。 这种样式再大点的有吗? ' W3 } w# I' p
577、少しゆったりすぎると思います。 稍稍大了点儿。
% P8 O- p( m' U4 b& j& |* O578、ちょうど合います。 正合适。
! Z& Y0 A$ R& ~5 T+ t579、一足もらいましょう。 买一双吧。
2 w1 N8 H" l- J. R) Y& p580、少し小さめのはありませんか。 有没有再小一点的?
+ U) G0 C% N; g, `- y1 `8 c% k' @581、いい日中辞典がほしいです。 我想买本好一点的日汉辞典。 ' a; N W* o5 w2 J$ q
582、日本語の文学関係の本はどちらにありますか。 日语文学方面的书在哪儿? + P7 `* `% R4 q0 U/ Z0 z, v) W& b
583、辞書のコーナーはどこですか。 辞典专柜在哪儿? 2 q" j8 m% U9 b4 Y3 T m
584、そちらの棚にあります。 在那边的架子上。
: W2 ]2 C h/ n. W/ F" x585、最近出版したのを紹介してくれませんか。 能介绍一下最近出版的书吗? C' v! a2 D2 N. d* B' p
586、これは出たばかりのです。 这是刚出版的。
- W4 y" E6 W9 b0 ^587、これはセットになっています。 这是成套的。
$ U& }# |4 Z/ O- x, W, m588、上、中、下三冊になっています。 上、中、下三册一套。
2 \5 X( I* \$ V* N; H7 Y$ ^589、これはなんと言う雑誌ですか。 这是什么杂志?
& g& {& R& P) i$ f5 Q9 ~ \( D% {- ?2 j: D
590、これは日本語のジャーナルという雑誌です。 这叫日语杂志。 3 ~- _* d' U W. N( H' h) I
591、お客様に推薦します。 我向您推荐一下。 ! C3 N2 j7 n* e
592、私にはちょっと難しすぎです。 对我来说有点太难了。 ( z3 X4 x. i& S+ ]1 M
593、これは学生向きの本です。 这是面向学生的书。 . V+ J9 T& O% n E
594、とても読みやすいと思います。 我看非常容易读懂。 # v" \0 N b' S* j- L! Q. \; Q: v1 |
595、これは絶版物です。 这是绝版书。
! Z9 C* B; ?, u, R8 {) l" R. _. c596、これは口語体で書いてあります。 这是用口语体写的。
! r# X" F5 W z597、とても人気があるそうです。 听说很受欢迎。 0 E p8 T. L# @0 R h
598、なかなか評判がいいです。 很受欢迎。
- W" h2 j* [# G3 Z( c* z6 c599、他の本はいかがですか。 其它书怎么样? 1 @& H: b# D( s3 E4 O* w
! f8 A3 g" t+ |" m! d" T. V8 A600、今日はもう結構です。 今天就买这些了。 |